Se lhe ligares a marcar, serei boa para ti. | Open Subtitles | إذا كلمتها وحددتي موعد , سأكون لطيفة معكِ |
As mesmas coisas aconteceram a ela nos anos 60 que a ti. | Open Subtitles | لقد حدثت لها كل تلك الأشياء في الستينات مثلما حدثت معكِ |
Se você olhar com o coração, estarei sempre com você. | Open Subtitles | لو نظرتِ من خلالِ قلبك، سوف أكون دائماً معكِ. |
Se não te levantas já juro pela alma do teu pai que não te volto a falar. | Open Subtitles | لو أنكِ لن تنهضين الان فورا فأقسم بفراش موت أبيك أن لن أتكلم معكِ ثانية |
Mãe, tens nos chateado a cabeça porque nunca passamos o Natal contigo. | Open Subtitles | لقد كنتِ تتوسلين إلينا منذ أعوام لنقضي معكِ عيد الميلاد المجيد |
Ele ligou há pouco e diz que não Fala contigo há meses. | Open Subtitles | لقد تحدث منذ مدة وقال أنه لم يتحدث معكِ منذ شهر |
Avê Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. | Open Subtitles | السلام لك يا مريم يا ممتلئة نعمة الرب معكِ |
Prefiro fazer parte dele, do que estar aqui em baixo contigo. | Open Subtitles | لكني افضل ان اكون فيه عن ان اكون هنا معكِ |
Eu não era má para ti. Vais lamentar o que disseste. | Open Subtitles | لم أكن أبداً سيئة معكِ سوف تندمين على ما قلتي |
Não apenas de ti, mas da minha mãe, de toda a gente. | Open Subtitles | .. ليس معكِ فقط .. مع أمي أيضاً و مع الجميع |
Ela pegou-te ao colo, brincou contigo e cantou para ti. | Open Subtitles | حسناً؟ لقد حملتكِ و لعبت معكِ و غنّت لكِ |
Eu gosto de estar no mesmo quarto que você, Irmã. | Open Subtitles | أُحبُ أن أكونَ في نفسِ الغُرفةِ معكِ أيتها الأُخت |
Ele só queria passar o tempo com você Era tudo o queprecisava. | Open Subtitles | أراد أن يقضي الوقت معكِ ليس إلا هذا كل ما أراده |
Não fui totalmente sincero com você sobre o grau da minha doença. | Open Subtitles | .. اسمعي، لم أكن صادقاً تماماً معكِ حول مدى خطورة حالتي |
Isto foi o que te aconteceu nas tuas próprias palavras. | Open Subtitles | إذن هذا ما قد حدث معكِ بنفس طريقة كلامكِ |
Vou ter um problema de intimidade contigo se te vestires assim. | Open Subtitles | سأواجه مشكلة شهوة معكِ بالفعل إن ظللتي ترتدين هذا الزي |
tens uma faca e a floresta está cheia de animais. | Open Subtitles | معكِ سكين ، والغابة مليئةٌ بالحيوانات ماذا تريدين .. |
Anda cá... tens cinco segundos antes que espalhe o teu crânio pela mesa e o chão. Percebeste? | Open Subtitles | معكِ 5 ثوانٍ قبل أن أنثر جمجمتكِ على هذه الطاولة وبعد ذلك على الأرض، أتفهمين؟ |
Obrigada. Queria Fala sobre o meu trabalho final. | Open Subtitles | شُكراً ، أودّ أن أتحدّث معكِ بخصوص ورقتي الأخيرة |
Nunca serei o que ele deseja, acho que vou também convosco. | Open Subtitles | لن أكون ما يريدني أن أكون أبداً أعتقد أني سأذهب معكِ |
Não apenas tu aqui, mas nós os dois a viver juntos. | Open Subtitles | ولكن لست بمفردك أريد ان أكون معكِ هنا فى نيويورك |
Queria que convivesses comigo, para que pudesses ver, que não sou uma maluca que te quer apanhar. | Open Subtitles | لأقضي وقتاً معكِ ، يمكنكِ الآن ان تعرفي ..انني لست مجرد مجنونه تريد تخريب العلاقات |
Há uma coisa que queria perguntar-te e falar contigo. Está bem. | Open Subtitles | هناك شئ أريد أن أسألكِ عنه أن أتحدث عنه معكِ |
Fogo, quantos gajos é que já levaste para a tua cama? | Open Subtitles | اللعنة. ايتها الفتاة كم شخصا قام بفعل هذا معكِ ؟ |
Aposto que os rapazes fazem fila para estar contigo. | Open Subtitles | أصدقائكِ الشبان يتمنون أن يخرجوا فى ميعاد معكِ |
Faremos mais do que isso. Iremos consigo a Ourém. | Open Subtitles | سنفعل أكثر من هذا سنذهب معكِ لمدينة أوراي |