Quanto mais tentava falar com ele, menos amigável ele ficava. | TED | و كلما تحدثت معه أكثر، كلما أصبح أقل توددا. |
Como não podia ter a heroína de estar com o Rich, inconscientemente, a cabeça optou pela metadona das memórias com ele. | TED | وبما أنها لم تستطع الحصول على الهرويين لتكون مع ريتش في الواقع، اختار عقلها اللاواعي مسكّن الميثادون لذكرياتها معه. |
Quero que sejas feliz, e não o serias com ele. | Open Subtitles | أنا أريد لابنتي السعادة وأنتِ لن تكوني سعيدة معه |
Se eu ficasse sozinho com ele por cinco pequenos minutos. | Open Subtitles | إذا مكثت معه بمفردك لخمس دقائق خمس دقائق فقط |
Posso dizê-lo agora, porque o meu orgulho foi enforcado com ele. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول هذا الآن لأن فخري أن أشنق معه |
Havia apenas alguns assuntos que queria tratar com ele. | Open Subtitles | الموضوع فقط أني أريد مناقشة بعض الأمور معه |
Disse-lhe que queria fugir com ele... que queria viver com ele... porque sem ele, a vida não valia mais nada. | Open Subtitles | ،أخبرته أني أريد الفرار بعيداً برفقته وأنني أريد العيش معه ، لأنه بدونه . حياتي لا تساوي شيئاً |
Ela teve que acordar com ele, em telefonar em meias horas alternadas. | Open Subtitles | لقد اضطرت ان تعقد اتفاقيه معه حتى يستخدمان الهاتف بطريقه متناوبه |
Se um criminoso tem o que procuramos, fazemos negócio com ele. | Open Subtitles | إذا كان لدى المجرم ما تريده فعليك أن تتعامل معه |
Podes dizer ao Prokosch que não quero falar com ele. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبري بوركوش أنا لا أريد التحدث معه |
Foi programado desse modo para ser mais fácil comunicar com ele. | Open Subtitles | بالطبع قد برمج على ذلك ليكون من السهل التحدث معه. |
Teve o descaramento de pedir-me se queria cear com ele. | Open Subtitles | كان عنده الوقاحة ليسألني أن أتناول العشاء معه الليلة |
Chava, deixe-me falar com ele. Falarei com ele sobre nós. | Open Subtitles | دعيني أتحدث معه يا هافا دعيني أخبره عن أمرنا |
Fale com ele um minuto. Como ele vai machucá-lo pelo telefone? | Open Subtitles | فقط تحدث معه دقيقة كيف يمكنه أن يؤذيك عبر التليفون؟ |
Suponho que ontem não passaste a noite sozinha com ele naquela casa. | Open Subtitles | أفترض أنكِ لم تقضى ليلة أمس بمفردكِ معه فى هذا المنزل؟ |
Não entendo como é que ficaste tanto tempo com ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا |
Quando tento falar com ele, diz que está tudo bem. | Open Subtitles | عندما أحاول التحدث معه يقول أن كل شيء بخير |
não sei quem mais esteve com ele durante 20 anos, tu sabes? | Open Subtitles | انا لا اعرف من كان معه خلال 20 عام اليس كذلك؟ |
Vito, estou-te a dizer, o Lomax está vivo. Ela esteve com ele pelo menos meia hora... no quarto. | Open Subtitles | فيتو , انا أقول لك , لوماكس لم يمت لقد كانت معه لما يقارب النصف ساعة |
Se isso fizer dele uma melhor testemunha, quero-a com ele. | Open Subtitles | إن كان ذلك سيجعل شهادته أفضل فأنا أريدِك معه |
Alguém tem de lhe fazer frente, eu mato o gajo. | Open Subtitles | شخص يجب ان يتكلّم معه. ادجي لن تفعلي شيئا. |
Quantos aqui presentes trouxeram um amigo para esta palestra? | TED | من منكم أحضر صديقًا معه إلى هذا الحوار؟ |
Então se o outro tipo é um cyborg, os dois juntos não podiam pesar mais de 1000 libras. | Open Subtitles | ولو حتى الشخص الاخر الذي كان معه جسم موصول كليهما لا يزنان اكثر من الف باوند |
Diz-lhe que eu agradeço... que não saia da cidade sem falar comigo. | Open Subtitles | أخبرْه أنا أُقدّرُه هو لن يَتْركُ بلدتناَ حتى أنا أُتكلّمْ معه |
Ele tem uns 30 dólares. É tudo o que Ele tem, Michael. | Open Subtitles | لديه حوالى ثلاثين دولار هذا هو كل ما معه يا مايكل |
Devem estar em casa ás 18: 00H, caso queiram falar com eles. | Open Subtitles | يجب أن تكونوا في المنزل في السادسة اذا أردتم الحديث معه |
E vocês não têm ideia de como é difícil falar ou cuidar de alguém com quem não conseguem conversar. | TED | وليس لديكم فكرة عن صعوبة الكلام مع شخص ما أو رعاية شخص ما لا تستطيع التكلم معه. |
- Eles levaram-na, e partiram com ela. - Quantos eram? | Open Subtitles | هم قادوه للخروج، ثم ركبوا معه كم كان هناك؟ |
Não sei porque o fiz, penso que sabia em que situação me tinha metido, e aquilo que tinha de fazer era tão ambicioso que eu não sabia lidar com isso. | Open Subtitles | لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي ما كان علي فعله كان كبيرا جدا لا أقدر أن أتعامل معه |
Se alguém tivesse construído uma estrutura com 2 cm de altura, podia ter ficado com o prémio. | TED | إذا بنى أي شخص ، لنقل، هيكل بطول بوصة واحدة، لكان بمستطاعه أخذ الجائزة معه. |
Materiais locais é uma coisa com que também lidamos na Terra. | TED | الآن، المواد المحلية هي شيء نتعامل معه على الأرض أيضًا. |
Mas não o agüentam e ele não se rende. | Open Subtitles | لكنهم لم يستطيعوا التعامل معه وهو لا يستسلم. |
Insistia que ele tinha algo que era dela, mas não o encontrava. | Open Subtitles | أستمرت بترديد أن معه شيئاّ يخصها لكن لم تستطع العثور عليه |