Se César estivesse no seu lugar, será que o encontraria aqui? | Open Subtitles | لو كان هو فى مكانك هل كنت سأجد القيصر هنا؟ |
Não estou no vosso lugar há 47 anos, muito obrigada. | Open Subtitles | لم أكن مكانك منذ 47 عاماُ, شكراً جزيلاُ لك. |
Pode ficar aí sentadinha até os meus amigos me encontrarem. | Open Subtitles | ستظلّين فى مكانك حتّى يأتى أصدقائى الشرطييون بحثاً عنّى |
De volta ao local onde nos conhecemos. Só que eu estava no teu lugar e tu no meu. | Open Subtitles | لقد عدنا الى حيث التقينا لاول مرة ولكن انا كنتُ في مكانك و انتَ في مكاني |
Quieto! Qualquer mãe conhece o alçapão secreto da casinha dos filhos. | Open Subtitles | مكانك ، كُل أم تعرف المدخل السريّ لبيت شجرة ابنها |
No teu lugar, tinha afogado o cabrão no rio. | Open Subtitles | لو كنت مكانك كنت ساركل مؤخرته فى المنتصف |
Compartilho os teus sentimentos. Estou a colocar-me no teu lugar. | Open Subtitles | أترين ، أنا أتعاطف معك أنا أضع نفسي مكانك |
Jack, sei que na eventualidade de um problema com os Goa'uid, acha que o seu lugar seria na ponte. | Open Subtitles | جاك ، أنا أعلم أنه في حالة الإشتباك مع الجواؤلد انت ستشعر بأن مكانك سيكون في المقصورة |
A partir de agora o teu lugar é neste planeta... | Open Subtitles | من الآن فصاعداً مكانك سيكون هنا على هذا الكوكب |
Atira-me as chaves da carrinha. Fica aí. Fica aí! | Open Subtitles | ارمي لي مفاتيح العربة ابقى مكانك، ابقى مكانك |
- Quieto, idiota. Pára aí. - Tu, pára com isso. | Open Subtitles | توقف يا أيها الأحمق، توقف في مكانك أنت توقف |
Vais ficar aí Parado ou vais servir-me um copo? | Open Subtitles | أستتسمّر مكانك فحسب أم أنك ستصب لي شرابًا؟ |
Por favor, fique onde está. Senão, receio ser incapaz de continuar. | Open Subtitles | ارجوكى,ابقى فى مكانك,اخشى ان اقتربت منى الا استطيع ان اُكمل |
Se ainda estivesses a beber, nunca mais ia conseguir saber onde estavas. | Open Subtitles | ، إذا لم تكن مازلت تشرب النبيذ لم أكن سأعلم مكانك |
Fique onde está, não se mexa, os paramédicos vêm a caminho. | Open Subtitles | سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين |
E eu preferia morrer aqui... a ter de explicar ao meu filho que era um traidor cobarde. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك, لفضلت الموت هنا على أن أضطر لاشرح لإبني انني كنت خائنا جبانا |
Sr. Ferguson, se fosse a si, não me afastava muito de casa. | Open Subtitles | السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت |
Não utilizem o rádio, não revelem a vossa posição. | Open Subtitles | فلنتوقف عن المحادثة عبر الراديو لا تكشف مكانك |
O cabo duma pá não é para si. Continua a perder tempo? | Open Subtitles | مكانك ليس مع الخاسرين ماذا أعرض عليك كي تعمل لحسابي ؟ |
Bem, eu não contaria muito com isso se fosse você, senhor. | Open Subtitles | حسنا ما كنت اعتمد على ذلك كثيرا لو كنت مكانك |
Está bem, mas ficas do teu lado do sofá. | Open Subtitles | حسنٌ لكن ستبقى جالسا في مكانك نهاية الاريكة |
Por que ficas ali Parado depois de acertares na bola, Arjan? | Open Subtitles | لما تظل ثابتا في مكانك بعد قذف الكره يا ارجون |
Se fosse a ti ia para essa aldeia em Mendez. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لذهبت الى هذه القرية في منديز |