Estou muito ocupado hoje, e não terei oportunidade de lho dar. | Open Subtitles | انا منشغل اليوم لذا لن تتسنى لى الفرصة لاعطائه اياها |
Esse Deus está demasiado ocupado a ser indiciado por fraude fiscal. | Open Subtitles | الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب. |
Esse Deus está demasiado ocupado a ser indiciado por fraude fiscal. | Open Subtitles | الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب. |
Estou muito ocupado hoje, e não terei oportunidade de lho dar. | Open Subtitles | انا منشغل اليوم لذا لن تتسنى لى الفرصة لاعطائه اياها |
Estás preocupado com estes parvos que te abandonaram numa situação difícil. | Open Subtitles | وانت منشغل بهؤلاء الحمقى الذين تخلوا عنك في وقت الحاجة |
Estás ocupado a ser amigo deles. Tenho de aplicar as regras. | Open Subtitles | فأنتَ منشغل بلعب دور صديقيهما أنا من عليه فرض القواعد |
Estava tão ocupado que nem me viu cortar o soro. | Open Subtitles | منشغل للغاية لدرجة أنك لم تلاحظ أنني أوقفت المحلول |
Ele está ocupado, querida. Devias esperar lá fora como te disseram. | Open Subtitles | إنه منشغل عزيزتي عليك الانتظار في الخارج كما قيل لك |
Lamento dizer que ele estava ocupado demais para mim. | Open Subtitles | يؤسفني أن أقول بأن منشغل حتّى بالتحدّثَ إليّ |
E resumindo a história, estou um pouco ocupado de momento. | Open Subtitles | وملخص الأمر هو أنا منشغل قليلاً في الوقت الحالي |
- Sim, estava ocupado a resgatar a sua irmã das catacumbas. | Open Subtitles | نعم ، كنت منشغل قليلاً بأنقاذ أختك من سراديب الموتى |
Os seus apoiantes dizem que ele estava ocupado a salvar vidas. | Open Subtitles | مع غريمه السياسي ويقول المؤيدين بأنه كان منشغل بإنقاذ الأرواح |
Ele está ocupado dando dinheiro aos pobres. | Open Subtitles | فهو منشغل شديد الانشغال بإعطاء المال للفقراء |
Claro, está ocupado demais tomando tantas pílulas. | Open Subtitles | بالتأكيد فأنت منشغل جدا بأخذ كل هذه الحبوب |
Sei que está ocupado. Respeito isso. Por isso vou direito ao assunto... | Open Subtitles | أعلم أنك رجل منشغل وأحترم ذلك لذا سأدخل مباشرة في صلب الموضوع. |
Sim, quando começar a época. Neste momento ando por lá, a fingir que estou ocupado. | Open Subtitles | نعم, عندما يبدأ الموسـم, في الوقت الراهن أجلس وأتظاهر بأنني منشغل |
Quando andas sempre com um ar enjoado, as pessoas julgam que estás ocupado. | Open Subtitles | نعم, عندما يكون مظهرك مظهر المنزعج لطوال الوقت, يظن الناس أنك منشغل |
Se não te importas, estou ocupado a conseguir independência financeira. | Open Subtitles | مارج, ان لم تمانعي أنا منشغل قليلا الآن بتحقيق الاستقلال المالي. |
Ele está ocupado. Dei-lhe outra bruxa para ele se entreter ontem. | Open Subtitles | لكنه منشغل ، لقد أعطيته ساحرة أخرى ليحميها بالأمس |
Estás muito ocupado a ordenhar vacas que não podes jogar na equipa? | Open Subtitles | أنت منشغل جداً بحلب الأبقار ولاتخضع للتجار لدخول الفريق |
Sim, mas no entanto, achei-o mais preocupado do que é costume. | Open Subtitles | هذا غريب إنه يبدو منشغل البال أكثر من المعتاد |
Pois, claro que está a acontecer no limite, porque no meio, toda a gente está a atualizar o Facebook, ou pior ainda, está a tentar compreender as definições de privacidade do Facebook. | TED | حسنا، بالطبع أنه يحدث على الحافة، لأنه في الوسط ، الجميع منشغل بتحديث الفيسبوك، أو الأسوأ من ذلك، أنهم يحاولون فهم إعدادات الخصوصية في الفيسبوك. |
Ela saberá que estou preocupado com ela. Se ela souber que estou distraído, então ela preocupar-se-á comigo. | Open Subtitles | ستعلم بأنني قلق بشأنها ، وإن علمت بأنني منشغل بأمرها عندها ستقلق بشأني |