ويكيبيديا

    "مُنذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • desde
        
    • à
        
    • atrás
        
    • durante
        
    • sido
        
    • tempo
        
    Foi 84 anos e ainda sinto o cheiro da tinta fresca. Open Subtitles كان ذلك مُنذ 84 عاماً، ولا زال بوسعي شمَّ الطلاء الرطب.
    O teu pai não era suposto ter chegado uma hora? Open Subtitles ألم يكن من المفترض أن يصل والدكِ مُنذ ساعة ؟
    Quais as hipóteses de encontrar um veículo roubado 10 anos? Open Subtitles ماهي إحتملات العثور على شاحنة ـ مسروقه مُنذ 10 سنوات؟
    Vivo sozinho desde os 15 anos, quando os meus pais morreram. Open Subtitles إنّي أعيش وحيداً مُنذ كنتُ بالـ 15، فلقد مات أهلي.
    desde que cá cheguei, tenho lido brochuras e guias de viagem. Open Subtitles تعلمين, مُنذ وصولي إلى هنا, بدأت بقراءة كُتب الرحلات والسفر
    A de 17 anos. A gravação com a canção infantil. Open Subtitles ذلك الّذي كان مُنذ 17 عاماً، شريط أغنية الأطفال المخيفة.
    meses que estou a tentar ter sexo com ela. Open Subtitles كنتُ أحاول إغوائها، مُنذ شهر ، لا ترفض أبداً.
    Estive na SRP até poucos meses. Mas não era para mim. Open Subtitles كنتُ بخدمة إعادة التهيئة مُنذ بضعة أشهر، لم يكن هذا لأجلي.
    Era para te contar algum tempo, mas não consegui. Open Subtitles أردنا أخبارك مُنذ وقت طويل، و لكن لم نستطع
    Ouvi outro homem a falar assim. Foi mais de 20 anos. Open Subtitles لقد سمعتُ حديثاً مثل هذا قبلاً، كان ذلك مُنذ 20 عاماً.
    - Um caçador. Ouvi histórias sobre ele, séculos. Open Subtitles الصيّاد، لقد سمعتُ قصصاً عنه مُنذ عدة قرون.
    Uma equipa russa de petróleo fez o comunicado 18 horas. Open Subtitles أتى فريق روسي للتنقيب عن النفط مُنذ قرابة 18 ساعة.
    Também estou meio-morta. Nenhum de nós dorme dois dias. Open Subtitles أنا أيضاً منهكة كلّياً، فلم ينَم كلانا مُنذ يومين.
    Somos amigos 30 anos e preocupo-me com ele. Open Subtitles إنه صديقي مُنذ ثلاثون عاماً وأنا أهتم لأمره.
    Ora bem, o carro está aqui umas horas. Open Subtitles حسنٌ، هذ السيّارة هنا مُنذ ساعتين على الأقل.
    Talvez uma vez por outra, mas isso já foi muito tempo. Open Subtitles حسناً، ربّما بين الفينة والأخرى، لكن كان ذلك مُنذ زمنٍ طويل.
    Passou-se muito tempo desde a última vez que encontrei os Irmãos Bloom. Open Subtitles لقد مر وقت طويل مُنذ آخر مرة قابلت فيها الأخوين بلوم
    Já não via fardos tão bons desde, quê, '92, '93? Open Subtitles لم أرى بضاعة بهذه الجودة مُنذ 1992 أو 1993
    Olha, as coisas mudaram desde a última vez que estiveste na nave. Open Subtitles أنظري, الأمور تغيرت مُنذ أخر مرة أتيتي فيها إلي متن السَفينة.
    Mas ele parece pensar que é Italiano desde que chegámos. Open Subtitles يبدو وأنّه يظنُ نفسه إيطالياً مُنذ وصولنا إلى هنا.
    Vocês deram-nos cobertura à cerca de um mês atrás. Open Subtitles لقد قمتم يارفاق بالطيران لحمايتنا مُنذ شهراً مضي.
    O FBI investigou o Duke durante mais de um ano. Open Subtitles المباحث الفدرالية تحقق وراء دوك مُنذ أكثر من عام.
    Assim tem sido desde que o édito real nos considerou proscritos. Open Subtitles مُنذ أن صدر مرسوم الملك وأوامرنا أصبحت خارج نطاق القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد