ويكيبيديا

    "نسمع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ouvir
        
    • ouvimos
        
    • notícias
        
    • ouvirmos
        
    • saber
        
    • soubemos
        
    • ouvido
        
    • sabemos
        
    • ouvi
        
    • ouve
        
    • ouvi-lo
        
    • ouçamos
        
    • ouvíamos
        
    • escutar
        
    • soubermos
        
    Quando pensamos porque é que ouvirmos, nem sempre pensamos em poder ouvir um alarme ou uma sirene, apesar de ser uma coisa muito importante. TED عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية.
    (Ele está a falar com outros bonobos no laboratório, lá longe, (mais longe do que conseguimos ouvir. TED سوزان: يستطيع التحدث مع بونوبو آخرين في المختبر، من مسافات أبعد مما نستطيع ان نسمع.
    Quantas vezes ouvimos dizer que as pessoas não querem saber? TED لماذا كثيراً ما نسمع ان الناس غدت لا مبالية
    Seria bom recordarmos essas histórias quando ouvimos falar dos refugiados deslocados de hoje em dia, em busca de um novo lar. TED ومن الجيد بالنسبة لنا أن نتذكر قصصهم عندما نسمع عن مهاجرين تم تهجيرهم الآن، وهم يبحثون عن منزل جديد.
    Bem. O Montag talvez vá ouvir boas notícias num dia ou dois. Open Subtitles جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين
    É sempre reconfortante ouvir a opinião de um perito na matéria. Open Subtitles من المطمئن أن نسمع دائما رأى الخبراء فى هذه الأمور
    Gostávamos de ouvir isso, mas agora não é o momento. Open Subtitles نحن نحب أن نسمع بالأمر؟ لكن ليس هذا الوقت
    Agora, tenho de ouvir o nosso homem da pesquisa. Open Subtitles الحين يتعيّن أن نسمع من رجلـنا عن التقرير
    E nós queremos ouvir tudo, por mais estranho que possa parecer. Open Subtitles و نريد أن نسمع كل شئ مهما بدى الأمر غريباً
    Queremos ouvir falar do tipo que lhe roubou o coração. Open Subtitles نعم نريد ان نسمع عن الرجل الذي روض قلبها
    Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. TED على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا
    Hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. TED غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة.
    Bem, nós não ouvimos nada sobre si, então, vamos fazer as perguntas. Open Subtitles حسناً, لم نسمع شيء عنكِ لذا نحن من سيسأل كل الأسئلة
    Não. Não ouvimos nada que indique que ele esteja com problemas. Open Subtitles لا لم نسمع أي شئ يجعلنا نعتقد أن هناك مشكله
    As coisas terríveis que ouvimos, o que as pessoas têm feito umas às outras, todos estes criminosos num só lugar. Open Subtitles الأشياء الفظيعة التي نسمع أن الناس يفعلونها لبعضهم و هذا العدد الكبير من المجرمين في هذه البيئة المشحونة
    Aí está por que não tivemos notícias do Beaumont desde que escapou. Open Subtitles هذا هو السبب أننا لم نسمع من بومون بعد أن هرب
    soubemos que têm lá 32 ídolos. Seremos o 33o. e o 34o. Open Subtitles نسمع عندهم 32 صنم لذا سنكون ال 33 وال 34
    Sei que em Charleston gostam de histórias de fantasmas, e tenho ouvido falar sobre um exorcismo genuíno Open Subtitles أعلم أن الجميع في تشارلستون يحب قصة شبح و كنا نسمع عن طارد الارواح الشريرة
    Ele não foi trabalhar estes dias e não sabemos nada dele. Open Subtitles لم يأتي للعمل منذ بضعة أيام ولم نسمع منه شيء
    Sempre ouvi dizer que o sangue espanhol é o mais quente. Open Subtitles لقد كنا نسمع دائماً، أن الدم الأسباني هو أحرُّ الدماء.
    Claro, só se ouve falar nisso nas notícias sobre polícias e soldados. Open Subtitles بالطبع، إنها كل ما نسمع أنه يحدث للشرطة والجنود على الأخبار.
    Se fala realmente a sério, o mínimo que podemos... fazer por simples cortesia, é ouvi-lo até ao fim. Open Subtitles لو كنت جديا حقا, اقل ما يمكن هو ان نسمع رأيك بكل تهذيب
    Mas e se eles não se importam que ouçamos tudo, porque depois de comer os simbiotes planeiam colocá-los dentro de nós? Open Subtitles لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا
    Quando os meus filhos eram pequenos e ouvíamos os sons da guerra, dizia-lhes que era fogo-de-artifício. TED عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية.
    Devemos escutar com todo o nosso ser, sem julgamento, sem oferecer soluções. TED يجب علينا أن نسمع بكل كينونتنا، دون أحكام، بدون تقديم حلول.
    Está preparado para saires assim que soubermos que o avião do Buchanan está no ar. É isso. Open Subtitles كونوا مستعدين للمغادرة عندما نسمع أن طائرة بيوكانان فى الجو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد