Há muito tempo que fazemos negócio. Podemos resolver isto, certo? | Open Subtitles | نحن نعمل منذ مدة طويلة يمكننا إصلاح هذا، حسناً؟ |
Sabe, eu e ela... há uns tempos atrás, trabalhávamos juntos. | Open Subtitles | أنا وهى بالعودة في الزمن ، كُنا نعمل معاً |
Há um problema no sistema de segurança, estamos a trabalhar nisso. | Open Subtitles | هناك مشكلة فى كاميرا المراقبة تلك نحن نعمل على هذا |
É apenas trabalho. Pode sempre combinar o jantar para outro dia. | Open Subtitles | إنه العمل فقط يمكننا أن نعمل عليه في المرة القادمة |
Agora, o que estamos a fazer estamos a trabalhar em quatro áreas. | TED | لكن ما الذي كنا نفعله حقا، كنا نعمل على 4 أصعدة. |
Não. Não temos nada no rabo, mas estamos a tratar disso. | Open Subtitles | لا، ليس لدينا اي شيئ بمؤخرتنا لكننا نعمل على ذلك |
E no Museu das Rockies onde trabalhamos, eu tenho quatro T. Rex, por isso, posso cortar bastantes. | TED | و في متحف الروكيز حيثُ نعمل لدي اربعة من تي ريكس ويمكنني ان اقطعها جميعها |
Não fazemos mais ataques e o Müntze promete não retaliar. Pode resultar. | Open Subtitles | نحن لا نعمل هجمات جديدة و منتز وعد ان لا ينتقم |
fazemos o melhor que podemos com o que temos. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعمل ما باستطاعتنا كل حسب مقدرته |
Antes de fazer um molde em bronze, fazemos uma amostra em gesso. | Open Subtitles | قبل ان نعمل التمثال من البرونز نقوم بصنع عينة من الشمع |
Enquanto trabalhávamos nisto, ocorreu-nos: que isto captava radiação infravermelha, e convertia-a em electrões. | TED | ونحن نعمل على هذا، اتضح لنا: هذا يأخذ الإشعاعات التحت حمراء، الطول الموجي، ويحوله إلى إلكترونات. |
Todos os dias, nos sítios trabalhávamos com 70 egípcios, colegas e amigos. | TED | في كل يوم كنا نعمل مع 70 مصريّ كزملاء وأصدقاء. |
Estou a trabalhar nisso Estou a coordenar a distribuição entre a CDC, FEMA e a Cruz Vermelha. | Open Subtitles | لا شيئ من هذا ذو جدوى مالم يحدث النقل الجوي نحن نعمل عليه، أنسق التوزيع |
Tudo bem, estamos a trabalhar nisso. Por isso afastem-se, por favor. | Open Subtitles | حسناً، نحن نعمل على ذلك تراجعوا، من فضلكم، شكرا لكم |
Agora podes ir fazer o teu trabalho e dar-nos algo para trabalharmos? | Open Subtitles | الآن أيمكنك أن تقوم بعملك وتعطينا شئ يمكننا أن نعمل عليه؟ |
trabalhamos tão depressa quanto possível mas não é a rapidez que vai fazer o trabalho. | TED | لذلك نحن نعمل بأسرع ما يمكننا، ولكن ليست السرعة هي ما ستحقق المطلوب، |
Hoje, estamos a trabalhar com centenas de activistas que filmam clandestinamente. | TED | اليوم, نحن نعمل مع المئات من الناشطين الذين يصورون بـسرية. |
Estamos a tratar disso, mas vamos precisar de mais tempo. | Open Subtitles | نحن نعمل على ذلك لكن نحتاج الى بعض الوقت |
trabalhamos juntos desde... bem, desde que éramos miúdos, na verdade. | TED | نعمل معا منذ، حسناً، منذ أن كنا صغاراً، بالفعل. |
E trabalhemos como comunidades, dos indivíduos aos governos, para que as crianças felizes, de um ano de idade, de hoje, se tornem nos confiantes agitadores de amanhã | TED | دعونا نعمل معا كمجتمعات من الجذور إلى الحكومات لنجعل الأطفال السعداء اليوم، صناع التغيير الواثقين بأنفسهم غدا |
Temos de agir em conjunto, pelo bem de todos. | Open Subtitles | يجب أن نعمل معًا، من أجل المصلحة العامة. |
Isto é uma loucura. Não achas que conseguimos resolver isto? | Open Subtitles | ألا تعتقدى أنه يمكننا أن نعمل على حل ذلك؟ |
Aquele filme vai ser trabalhado nos próximos dois anos. | TED | هذا الفيلم٬ سوف نعمل عليه في السنتين القادمتين٬ |
Acho que devíamos tentar colocar a opinião pública a nosso favor. | Open Subtitles | أعتقدُ أن علينا أن نعمل لكي نكسب الرأي العام لصالحنا. |
Para isso, nós temos que trabalhar em conjunto, contínua e coletivamente. | TED | لأجل هذا يجب علينا بشكل مستمر ومتعاون ان نعمل معا |