Só que podiam inspirar a confusão por que estamos a passar. | Open Subtitles | ماعدا بأنّهم يمكن أن يستلهموا الإرتباك الذى نمر به الآن |
vamos na autoestrada 10, a passar pelos casinos índios. | Open Subtitles | نحن على الطريق السريع10 نمر على الكازينوهات الهندية |
Disse-lhe para guardar os cavalos, anda aí Um tigre. | Open Subtitles | أخبره أن يجمع أحصنتكم يوجد نمر مفترس حقاً؟ |
Portanto, gostaria de falar sobre o que isso poderia ser, sobre que transição poderia ser aquela pela qual passamos. | TED | لذا ما أود الحديث عنه عما قد يكون ذلك، كيف قد يكون ذلك الإنتقال الذي نمر به. |
temos de ir para o mesmo lugar em que chegamos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نمر بنفس الغرفة من حيث جئنا |
O importante é que Nimer esteja interessado... depois logo se vê. | Open Subtitles | حسنا ً ، بالوقت الذي تمضيه مع نمر فالوضع مستقر بحصوله على الرخصه للحركة وسنرى فيما بعد |
Bem. Ele era como se fosse o Tiger Woods do hoquei. | Open Subtitles | حسنا, لقد كان مثل نمر الغابة بالنسبة للهوكي |
Bem, talvez Tiffy e eu podemos dar uma passagem amanhã, nos apresentamos e faremo-la sentir-se bem. | Open Subtitles | من الممكن أن نمر عليا تيفي وأنا في الغد ونقدم انفسنا سوف اصنع لها فطيره |
Agora que falas nisso, nenhuma pantera me pediu em casamento. | Open Subtitles | دعنا نفكر بالأمر لم تسألنب أي نمر عن هذا |
temos que passar directamente pela cidade como o velho monge disse. | Open Subtitles | يجب علينا أن نمر عبر المدينة كما قال الراهب العجوز |
Sabes, estava a pensar que mais tarde podíamos passar por lá. | Open Subtitles | لقد كنت افكر انه ربما يمكننا ان نمر بهناك لاحقا |
Neste caso, estamos a passar pelo oceano médio e vemos criaturas como esta. | TED | في هذه الحالة ، ونحن نمر للأسفل خلال منتصف المحيطات ونرى مخلوقات مثل هذه. |
Agora, estamos a passar por um dos períodos mais difíceis na vida de todos nós. | TED | والآن، ونحن نمر بأكثر الأوقات تحديًا في حياة الغالبية منا. |
Ele diz que estão a prender pessoas e que, dentro de minutos, nos deixa passar. - Johnny? | Open Subtitles | يقول أنهم يقومون بعملية قبض هنا و سيدعنا نمر بعد بضعة دقائق |
"Veja, Um tigre dente-de-sabre. vamos correr antes que nos coma"? | Open Subtitles | هناك نمر ذو انياب حادة لنهرب قبل ان يأكلنا |
Os artistas podem levar-nos às zonas mais remotas da cidade que nunca explorámos, ou podem levar-nos até àquele edifício pelo qual passamos todos os dias, | TED | قد يأخذنا الفنان إلى مكان في أطراف المدينة لم نستكشفه، أو يأخذنا إلى بنايات نمر بها يوميا ولم ندخلها قط |
Entre em contato quando vir o Nimer. | Open Subtitles | إن سمعت شيء عن نمر ، إتصل بنا مهما كان الوقت .. |
Ouve, Tiger, não é só por seres uma lançadora fabulosa, é por tudo que tu és. | Open Subtitles | أستمع يا نمر لا يوجد أى شىء سيغير ما نحن عليه |
Não estamos à procura de problemas, estamos apenas de passagem pela cidade. | Open Subtitles | لا نرغب في العراك، إننا نمر بهذه البلدة وحسب |
Então sabe que aquele chefe indio seminola Billie que matou uma pantera da Florida uma de, quê? | Open Subtitles | لذا تعرف بأنّ بالرغم من أنّ سيمنول الرئيسة بيلي قتلت نمر فلوريدا |
Se tiver um leopardo, vamos ter problemas com a seguradora. | Open Subtitles | إذا حصلنا على نمر, سنحصل على أعظم عائد تأميني |
Talvez estejamos velhos para passarmos por tudo isso de novo. | Open Subtitles | ربما نحنُ كبار للغاية كي نمر بهذا مرة أخري. |
Hank! Ainda acreditas que podemos atravessar com a carrinha? | Open Subtitles | هانك ,هل تعتقد اننا نستطيع ان نمر بالشاحنه؟ |
Definitivamente vou matar alguma coisa, como um urso, um puma, talvez Um tigre. | Open Subtitles | أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما مثل أسدٍ جبلي وربما نمر |
vamos entrar na pior parte da última idade do gelo. | TED | حسنا، كنا نمر بأسوأ مرحلة من العصر الجليدي الأخير |