Não é a primeira vez que Isso acontece, não é, Capitão? | Open Subtitles | هذا يحدث لنا لأول مرَة، أليس صحيحاً يا سيدي النقيب؟ |
Estás a olhar para um homem que viu isso acontecer. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى الرجل الذي رأى مثل هذا يحدث |
Porque Isto acontece todas as vezes que uma festa acaba? | Open Subtitles | لما مثل هذا يحدث دوما اثناء و جود الاحتفال؟ |
Meu, eu vi isto acontecer em muitos filmes de terror. | Open Subtitles | رأيت هذا يحدث في الكثير من أفلام الرعب يارجل |
Estamos a ver algumas estatísticas, mas quero que compreendam: isto está a acontecer à empregada doméstica que criou os vossos filhos. | TED | ونحن ننظر إلى مجموعة من الإحصاءات، لكنني أريدكم أن تفهموا، أن هذا يحدث لمدبرة المنزل التي ربت أطفالك. |
A sua mãe pensa que está a proteger alguém ao encerrar o caso, mas não permitirei que isso aconteça. | Open Subtitles | أنظر , والدتك تظن انها تحمي شخصاً بانهاء التحقيق لكنني لن ادع هذا يحدث أنا لن اتراجع |
Karen, Isso acontece a montes de casais. Três vezes ao dia. | Open Subtitles | كارين هذا يحدث للعديد من المتزوجين ثلاث مرات فى اليوم |
que Isso acontece às crianças que não deveriam ter nascido. | Open Subtitles | أن هذا يحدث للأطفال الذين لم يجب أن يولدوا |
Claro que, para muitos de nós, Isso acontece através do trabalho. | TED | بالطبع، للعديد منا، هذا يحدث خلال العمل. |
Sabemos porque já vimos isso acontecer em muitos locais diferentes. | TED | نحن نعلم ، لأننا رأينا هذا يحدث في أماكن عديدة مختلفة. |
- Sim. Eu quero que fiques também, mas não acho que o teu avô vá deixar isso acontecer. | Open Subtitles | أريد أيضاً ان أظل معك ، لكن لا أعتقد أن جدك سيدع هذا يحدث. |
Mas, não quer dizer que eu deixe isso acontecer. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أننى تركت هذا يحدث لها |
Isto acontece a cada segundo de cada dia, no mundo inteiro. | Open Subtitles | هذا يحدث كل ثانيه في كل يوم في العالم اجمع |
Isto não vai descer. Isto acontece de vez em quando. | Open Subtitles | .هذا لن يهبط للأسفل هذا يحدث من وقتٍ لآخر |
E, antes de vos falar sobre como é que nós achamos que Isto acontece, e o que podemos fazer para o resolver, quero mostrar-vos, como é que os meus pacientes o sentem. | TED | وقبل ان اخبركم كيف نعتقد بان هذا يحدث وماذا نفعل حيال ذلك اريد ان اوضح لكم كيف يبدو ذلك لمرضاي |
Não posso acreditar que deixei isto acontecer. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع أن أصدق إنني تركت هذا يحدث |
Quando se adora um lugar, não se pode ficar de braços cruzados a ver isto acontecer, pois não? | Open Subtitles | ...إذا كنت تحب مكاناً ما , فلا يمكنك أن تسكن و تشاهد هذا يحدث , صحيح؟ |
Eu amo-te, e estou a pedir-te por favor, não deixes isto acontecer. | Open Subtitles | فأنا أحبك وأنا أطلب منك أرجوك لا تدع هذا يحدث |
isto está a acontecer em tempo real, portanto, podem verificar a hora ali em cima. | TED | هذا يحدث في الوقت الحقيقي، لذا يمكنك أن ترى مؤشر الوقت هناك. |
A boa notícia é que isto está a acontecer enquanto o país dorme. | Open Subtitles | افضل شيء أن هذا يحدث في منتصف الليل ولازالت معظم البلاد نائمة |
Matar-te como fizeram à mamã e levar-me. Não vou deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | يقتلونك كما فعلوا لأمي ويأخذونني بعيدا, لا أريد أن أجعل هذا يحدث |
Não deixes que isto aconteça de novo ou o teu filho vai ter problemas que nenhum remédio irá curar, entendeste? | Open Subtitles | لا تدع هذا يحدث مجدداً وإلا سيعاني أبنك من بضعة مشاكل التي لن تستطيع الأدوية حلها أتفهمني ؟ |
De alguma forma mudaram. - Como se isto acontecesse todos os anos. | Open Subtitles | ــ وكأن هذا يحدث كل عام ــ أنت مليء بالهراءات يا ستانلي |
Eu não poderia concordar mais, e vejo isso a acontecer com os nossos futuros líderes em formação. | TED | أنا أتفق معه تمامًا، وأرى هذا يحدث مع قادة المستقبل خلال فترة تدريبهم. |
Agora, isto ocorre mais... frequentemente quando a caução, ou a garantia dada ao afiançador, mostra-se ser sem valor ou difícil de liquidar. | Open Subtitles | الآن، هذا يحدث غالباً بانتظام عندما يكون الكفالة أو الضمان المعطى لمؤمن الكفالة |