ويكيبيديا

    "هلا توقفت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Podes parar
        
    • Queres parar
        
    • Pode parar
        
    • Podes deixar
        
    • Paras com isso
        
    • Vais parar
        
    • Quer parar
        
    • Podem parar
        
    • Podias parar
        
    • Pára com isso
        
    • Poderias parar
        
    Podes parar de assustá-la? Ela é uma médica mulher. Open Subtitles حسناً, هلا توقفت عن إخافتها إنّها طبيبة نساء
    Por amor de Deus, Podes parar de disparar nas coisas? Open Subtitles بحق الله هلا توقفت عن إطلاق النار على الأشياء؟
    Devíamos levar-lhes um bolo. Podes parar junto à padaria? Está bem. Open Subtitles علينا أن نجلب مخبوزات، هلا توقفت عند المخبز؟
    És tão mau, Queres parar de empurrar-me? Open Subtitles انت لئيم للغايه هلا توقفت عن دفعى
    - Espancamento? - Queres parar com isso? Open Subtitles ـ تعرض للضرب ـ هلا توقفت عن هذا,رجاءً؟
    Será que sua excelência Pode parar de se mexer? Open Subtitles هلا توقفت صاحبة العصمة عن الرقص حول نفسها؟
    Podes parar? Falamos sobre isto. É a melhor maneira. Open Subtitles هلا توقفت ، لقد تحدثنا بهذا الأمر أنه أفضل حل
    Podes parar de ser assustadora e ouvir o que te estou a tentar dizer? Open Subtitles هلا توقفت عن كونك مخيفة للحظة؟ واستمعي إلي ما أحاول أن أقوله لك
    Henry, Podes parar de salvar o mundo e dar-me uma ajuda, por favor? Open Subtitles هنري هلا توقفت عن إنقاذ العالم للحظة وتساعدني من فضلك
    Podes parar e colocar esse véu, por favor? Open Subtitles هلا توقفت عن الحركة و ارتديت هذا من فضلك؟
    - formam circuitos... - Podes parar de dizer "que se resume a"? Open Subtitles هلا توقفت عن تكرار قولك " والذي يعنى بـ " ؟
    Podes parar de falar sobre outros pacientes? ! Estou aqui a morrer, mulher! Open Subtitles هلا توقفت عن الحديث عن مرضاك الآخرين فأنا أموت هنا يا امرأة
    Podes parar de agir como se o casamento estivesse condenado? Open Subtitles هلا توقفت عن التصرف كما لو أنّ حفل الزفاف محكوم عليه بالفشل.
    Queres parar com isso do manual? Open Subtitles هلا توقفت عن مزحه كتيب التعليمات؟
    Deus, Queres parar de me tentar assustar? Open Subtitles يا إلهي ، هلا توقفت عن محاولة اخافتي.
    Ah, Queres parar de balbuciar? Open Subtitles هذا كل شيء ستطرد هلا توقفت عن التمتمه؟
    Pode parar de empatar? Dá-me... - Não estou a empatar! Open Subtitles أجل , اتعلم شيئاً هلا توقفت عن المماطلة ؟
    Sabes, eu não posso continuar. Lamento muito. Com licença, Pode parar? Open Subtitles أكره أن أفعل هذا أنا متأسفة جداً معذرة هلا توقفت من فضلك ؟
    Podes deixar de ser tão mariquinhas, bonitão? Open Subtitles , هلا توقفت عن أعمال الطفولة تلك أيها الوسيم؟
    Waffles! Paras com isso? Isto não leva a nada. Open Subtitles وافلز" هلا توقفت عن ذلك الآن" لن نذهب لأي مكان.
    Por favor, Vais parar de agir dessa forma? Open Subtitles أنظر، هلا توقفت عن التصرف هكذا؟
    Quer parar de brincar? Agora você tem uma nova cauda. Open Subtitles هلا توقفت عن الالتفاف فأنت لديك ذيل جديد الأن
    Podem parar com isto, por favor? Open Subtitles هلا توقفت عن هذا ؟
    Podias parar de falar sobre isso agora, antes que me ponhas doida, por favor? Open Subtitles هلا توقفت عن الحديث حول هذا الامر؟ قبل ان تدفعني للجنون من فضلك
    Ei, "Mamacita", Pára com isso. Open Subtitles مرحبا أيتها الجميله هلا توقفت عن هذا
    Primeiro, Poderias parar de dizer às pessoas que terminamos por causa do hino nacional? Open Subtitles ...أولاً، هلا توقفت عن إخبار الناس بأننا انفصلنا بسبب النشيد الوطني؟ ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد