ويكيبيديا

    "وبدأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e começou a
        
    • começa a
        
    • começaram a
        
    • e a
        
    • e começa
        
    • e começar
        
    • começar a
        
    • e ele começou
        
    • tudo começou
        
    • ele começou a
        
    Com esta condenação a ameaçá-lo, Chuck sentou o seu irmão e começou a ensiná-lo a fugir da polícia. TED ومع عقوبة المراقبة هذه التي تهدده، أقعد تشك أخاه الصغير وبدأ بتعليمه كيف يهرب من الشرطة.
    Não consigo pensar em nada e começa a ficar tarde. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في اي شيء وبدأ الجو يبرد
    Começámos a discutir. As pessoas começaram a entrar, sentiam-se ofendidas. TED وبدأنا في المجادلة. وبدأ الناس يتوافدون لأنهم كانوا غاضبين.
    Os alemães estavam a apenas 50 km de Paris, e a União Sagrada começava a se romper. Open Subtitles كان الألمان على بعد 30 ميل فقط من باريس وبدأ الإتحاد الفرنسي المقدس في التكسر
    É lógico, assim como voltar para casa e começar uma família. Open Subtitles أنا متأكد أنها كذلك ولكن أيضا العوده للوطن وبدأ عائله
    e começar a violar o campo novamente para reconstruí-lo. Open Subtitles وبدأ في اغتصاب ثروات البيئة مجدداً ليعيد بناءها
    Esperámos cinco minutos e ele começou a dizer que ia dar cabo de mim. Open Subtitles انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي
    Atacou-me e começou a bater-me, como se me quisesse matar. Open Subtitles لقد دفعني وبدأ يضربني كما لو أنه أراد قتلي.
    Depois, o outro voltou e começou a fazer muitas perguntas sobre ti. Open Subtitles ثم عاد هذا الشخص إلى هنا وبدأ يسألني بعض الأسئلة عنك
    O computador ambiental decidiu que a carreira de tiro estava sobre-pressurizada e começou a expelir ar para compensar. Open Subtitles حاسوب البيئة قرر أن مدى النيران كان أعلى من مستوى الضغط الداخلى وبدأ بضخ هواء كتعوض
    O cancro começa a diminuir. Pela terceira vez iludimos a morte. TED وبدأ السرطان بالتقلص وللمرة الثالثة تجنبنا الموت
    O tipo, em pleno dia, começa a destruir-me o bar... e a atacar os meus clientes. Open Subtitles أتى هذا الرجل إلى محلى , وبدأ فى تحطيمه. وتهجم على زبائنى.
    Então o tipo fica nervoso, a sentir-se mal sentado, começa a suar. Por isso sai do avião. Vai até ao bar e começa a beber copos uns atrás dos outros. Open Subtitles بعدها الرجل شعر بالتوتر، لذا غادر الطائرة وذهب إلى قاعة الكوكتيل وبدأ يحتسي.
    E os advogados começaram a aceitar casos, uns atrás dos outros, e, como verão, eles começaram, passo a passo, a alterar o curso da História no Camboja. TED وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا
    Este é o início do humanismo racional, e as pessoas começaram a acreditar que a criatividade vinha completamente do próprio individuo. TED وهي بداية للإنسانية الرشيدة، وبدأ الناس في تصديق أن الإبداع يأتي كلياً من ذات الفرد.
    E tive a oportunidade de começar a trabalhar com esta comunidade, nessa altura, e começar a desenvolver e a treiná-los em termos de escala e em termos de "design". TED وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم
    O Homo erectus foi o primeiro antepassado humano a sair de África e a começar a espalhar-se pelo globo. TED وبالتالي، كان الإنسان المنتصب القامة السلف الأول للإنسان يغادر أفريقيا وبدأ ينتشر في مختلف أنحاء العالم.
    O gajo dá um pontapé na porta da divisória, e começa a berrar furiosamente. Open Subtitles لقد رفس باب الحمام وبدأ يصرخ بكل الهواء المعبء في رئتيه
    E acho que juntando todas estas coisas, se podermos começar a pensar como compreender e potenciá-las, vamos capacitar o doente, habilitar o médico, melhorar o bem-estar e começar a curar os saudáveis antes de ficarem doentes. TED و أعتقد أن جمع هذه الأشياء معا، إذا استطعنا التفكير حول كيفية فهم والاستفادة منها فإن بإمكاننا تمكين المريض، تمكين الطبيب ، و تطوير السلامة و العافية وبدأ العلاج قبل أن نصاب بالمرض.
    O livro foi planeado e ele começou a trabalhar em 1950. Open Subtitles وضَع تصوُّراً للكتاب, وبدأ العمل عليه فى 1950.
    à história de como tudo isto aconteceu. E tudo começou há algum tempo, quando alguém escreveu um dos primeiros vírus de computador bem sucedidos. TED وبدأ منذ فترة وجيزة عندما كتب أحدهم أحد أنجح فيروسات الحاسب الاَلي
    ele começou a fazer-me perguntas sobre a guerra e gradualmente percebi que ele não sabia o que se passava. Open Subtitles وبدأ هو يسألنى أسئلة عن الحرب وتدريجياً بدأت أدرك أنه لم تكن لديه أدنى فكرة عما يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد