Com esta condenação a ameaçá-lo, Chuck sentou o seu irmão e começou a ensiná-lo a fugir da polícia. | TED | ومع عقوبة المراقبة هذه التي تهدده، أقعد تشك أخاه الصغير وبدأ بتعليمه كيف يهرب من الشرطة. |
Não consigo pensar em nada e começa a ficar tarde. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير في اي شيء وبدأ الجو يبرد |
Começámos a discutir. As pessoas começaram a entrar, sentiam-se ofendidas. | TED | وبدأنا في المجادلة. وبدأ الناس يتوافدون لأنهم كانوا غاضبين. |
Os alemães estavam a apenas 50 km de Paris, e a União Sagrada começava a se romper. | Open Subtitles | كان الألمان على بعد 30 ميل فقط من باريس وبدأ الإتحاد الفرنسي المقدس في التكسر |
É lógico, assim como voltar para casa e começar uma família. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها كذلك ولكن أيضا العوده للوطن وبدأ عائله |
e começar a violar o campo novamente para reconstruí-lo. | Open Subtitles | وبدأ في اغتصاب ثروات البيئة مجدداً ليعيد بناءها |
Esperámos cinco minutos e ele começou a dizer que ia dar cabo de mim. | Open Subtitles | انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي |
Atacou-me e começou a bater-me, como se me quisesse matar. | Open Subtitles | لقد دفعني وبدأ يضربني كما لو أنه أراد قتلي. |
Depois, o outro voltou e começou a fazer muitas perguntas sobre ti. | Open Subtitles | ثم عاد هذا الشخص إلى هنا وبدأ يسألني بعض الأسئلة عنك |
O computador ambiental decidiu que a carreira de tiro estava sobre-pressurizada e começou a expelir ar para compensar. | Open Subtitles | حاسوب البيئة قرر أن مدى النيران كان أعلى من مستوى الضغط الداخلى وبدأ بضخ هواء كتعوض |
O cancro começa a diminuir. Pela terceira vez iludimos a morte. | TED | وبدأ السرطان بالتقلص وللمرة الثالثة تجنبنا الموت |
O tipo, em pleno dia, começa a destruir-me o bar... e a atacar os meus clientes. | Open Subtitles | أتى هذا الرجل إلى محلى , وبدأ فى تحطيمه. وتهجم على زبائنى. |
Então o tipo fica nervoso, a sentir-se mal sentado, começa a suar. Por isso sai do avião. Vai até ao bar e começa a beber copos uns atrás dos outros. | Open Subtitles | بعدها الرجل شعر بالتوتر، لذا غادر الطائرة وذهب إلى قاعة الكوكتيل وبدأ يحتسي. |
E os advogados começaram a aceitar casos, uns atrás dos outros, e, como verão, eles começaram, passo a passo, a alterar o curso da História no Camboja. | TED | وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا |
Este é o início do humanismo racional, e as pessoas começaram a acreditar que a criatividade vinha completamente do próprio individuo. | TED | وهي بداية للإنسانية الرشيدة، وبدأ الناس في تصديق أن الإبداع يأتي كلياً من ذات الفرد. |
E tive a oportunidade de começar a trabalhar com esta comunidade, nessa altura, e começar a desenvolver e a treiná-los em termos de escala e em termos de "design". | TED | وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم |
O Homo erectus foi o primeiro antepassado humano a sair de África e a começar a espalhar-se pelo globo. | TED | وبالتالي، كان الإنسان المنتصب القامة السلف الأول للإنسان يغادر أفريقيا وبدأ ينتشر في مختلف أنحاء العالم. |
O gajo dá um pontapé na porta da divisória, e começa a berrar furiosamente. | Open Subtitles | لقد رفس باب الحمام وبدأ يصرخ بكل الهواء المعبء في رئتيه |
E acho que juntando todas estas coisas, se podermos começar a pensar como compreender e potenciá-las, vamos capacitar o doente, habilitar o médico, melhorar o bem-estar e começar a curar os saudáveis antes de ficarem doentes. | TED | و أعتقد أن جمع هذه الأشياء معا، إذا استطعنا التفكير حول كيفية فهم والاستفادة منها فإن بإمكاننا تمكين المريض، تمكين الطبيب ، و تطوير السلامة و العافية وبدأ العلاج قبل أن نصاب بالمرض. |
O livro foi planeado e ele começou a trabalhar em 1950. | Open Subtitles | وضَع تصوُّراً للكتاب, وبدأ العمل عليه فى 1950. |
à história de como tudo isto aconteceu. E tudo começou há algum tempo, quando alguém escreveu um dos primeiros vírus de computador bem sucedidos. | TED | وبدأ منذ فترة وجيزة عندما كتب أحدهم أحد أنجح فيروسات الحاسب الاَلي |
ele começou a fazer-me perguntas sobre a guerra e gradualmente percebi que ele não sabia o que se passava. | Open Subtitles | وبدأ هو يسألنى أسئلة عن الحرب وتدريجياً بدأت أدرك أنه لم تكن لديه أدنى فكرة عما يحدث |