Recua a 1953, quando a CIA americana fez um golpe de Estado e afastou um líder democraticamente eleito, | TED | يعود الى 1953 عندما قامت وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بانقلاب وإزالة الزعيم المنتخب ديمقراطيا، الدكتور مصدق. |
A CIA enviou um homem para trabalhar com o Strangways. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية الأمريكية أرسلت رجلا للعمل مع سترينجواى |
Se nos opomos, a CIA fica do lado dele. | Open Subtitles | إذاحاربناه فان وكالة المخابرات المركزية ستكون فى جانبه. |
Há uns tempos, trabalhei com Berg, um agente de "design", numa investigação sobre o aspeto que a Internet poderia ter sem ecrãs. | TED | قبل فترة قصيرة، توجب علي العمل مع وكالة التصاميم بيرغ. على عملية استطلاع كيف يبدو الإنترنت حقا من غير الشاشات. |
Sabes, a Fulcrum sabe que o John Casey é da NSA. | Open Subtitles | ان فولكرم تعلم ان جون كايسى من وكالة الامن العام |
De certeza que não entrei para a CIA à procura de justiça. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف. |
Se quer ajudar a CIA, como diz querer, dar-nos-á qualquer informação que tenha que facilite a recuperação do mapa do Richter. | Open Subtitles | إذا تريد المساعدة وكالة المخابرات المركزية، كما تدّعي إلى، أنت ستعطينا أيّ معلومات عندك الذي سيسهّل تحسّن خريطة ريتشتر. |
Sinto repugnância por um dos meus homens assistir a CIA. | Open Subtitles | أنا مقرف أحد ملكي المواطنون يساعدون وكالة المخابرات المركزية. |
Eu imaginei recrutar-te para a CIA depois de acabares a escola. | Open Subtitles | تخيّلت أجنّدك إلى وكالة المخابرات المركزية بعد أن أنهت كليّة. |
Este é o Director da CIA, Devlin, Director Delegado Tucker, | Open Subtitles | هذا مدير وكالة المخابرات المركزية ديفلن, نائب المدير توكر, |
Como sabe, ela rendeu-se à CIA e afirma que quer colaborar. | Open Subtitles | كما تعرف، إستسلمت إلى وكالة المخابرات المركزية وإدّعاءات للإرادة للتعاون. |
O meu pai está na CIA. Ele trabalha disfarçado. | Open Subtitles | أبي في وكالة المخابرات المركزية يعمل بسريّة عميقة |
Trazer o Marshall para a CIA já não fazia sentido. | Open Subtitles | جلب مارشال إلى وكالة المخابرات المركزية لم يصبح مفهوما. |
Tu não trabalhas para o Markovic, és da CIA. | Open Subtitles | أنت لا تعمل لماركوفيك. أنت وكالة المخابرات المركزية. |
Por que se retira dos Serviços Secretos, agente Horrigan? | Open Subtitles | أيها العميل هوريغان، لمَ تتقاعد من وكالة الاستخبارات؟ |
Eu peço ao nosso analista técnico para pedir algumas ao NSA. | Open Subtitles | سأجعل محللتنا التقنية تجلب بعض منها من وكالة الأمن القومي |
O DIA recruta pessoas de diferentes partes da força. | Open Subtitles | وكالة الإستخبارت تجند أشخاص من مختلف أقسام الخدمة. |
Tenho dois carros novos e uma conta no concessionário da Mercedes. | Open Subtitles | عندي سيارتان جديدتان و بطاقة وكالة المرسيدس |
15 dólares a foto para o serviço de Notícias do Pacífico? | Open Subtitles | من اجل 15دولار احصل عليهم من وكالة اخبار باسيفيك نيوز؟ |
Desenvolvi um detetor que substitui os detetores atuais que o Departamento de Segurança Interna tem. | TED | فقد طوّرت كاشفاً يستبدل الكواشف الحالية التي تملكها وكالة أمن الوطن. |
Por isso, se é da Agência de credores, pode ir-se embora. | Open Subtitles | لذلك، إذا كنتِ من وكالة تحصيل النّقود، فيمكنكِ نسيان ذلك |
Faço parte de uma organização secreta que garante que isso aconteça | Open Subtitles | أنا عضوا فى وكالة سرية تحرص على أن يحدث هذا |
Como ele começou, a sua ascensão na EPA, como ele morreu... | Open Subtitles | كيف بدأ، كيف ترقى في وكالة حماية البيئة، وكيف توفي. |
Jim Simons: Bem a NSA, a National Security Agency, não me chamou, propriamente. | TED | جيم سيمونز: لم تقم في الحقيقة وكالة الأمن القومي وهي وكالة الأمن القومي الأمريكي بالاتصال بي فعليا. |
Todas as agências de autoridade, desde o FBI até à Interpol estão atrás dele há um ano. | Open Subtitles | جميع الوكالات القانونية الأمنية كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية أنا لست وكالة أمنية عادية |