ويكيبيديا

    "وكي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E para
        
    E para crescerem e se reproduzirem, todas as formas de vida precisam duma fonte de energia. TED وكي تنموا الكائنات وتتكاثر تحتاج جميعها لمصدر طاقة.
    E para provar que sou um tipo simpático, virei apenas com dois dos meus homens. Open Subtitles وكي أثبت لك، أنني سأكون رجلاً لطيفاً سآتي مع اثنين من رجالي
    Olhe, já sei que não vou muito bem E para usar uma expressão corriqueira farei o que for preciso para passar. Open Subtitles أنظر أعرف أنني لا أحسن التصرف جيدا وكي لا أحس باليأس سأقوم بأي شيء من أجل أن أنجح
    É o Secretário do Tesouro. E para ser honesto contigo, os meus impostos não estão em dia. Open Subtitles إنه وزير الخزينة يا ـ جون ـ وكي أكون صريحاً معك
    E para eu ser uma pessoa melhor, tenho de rectificar essa situação. Open Subtitles وكي أشعر بنفسي كشخص أفضل عليّ إصلاح هذا الوضع
    E para a superstição funcionar, a pessoa tem de acreditar que ela ou ele está amaldiçoado ou enfeitiçado... vê se não queimas os dedos. Open Subtitles وكي تنجح الخرافة، يجب على الشخص أن يؤمن بأنه ملعون أو رهن تعويذة لا تحرق أصابعك
    E para descartar isso, precisará de especialistas. Open Subtitles وكي نمحوها نحن بحاجة الي فرقة عمليات خاصة
    E para me ajudar, tenho o prazer de anunciar a vedeta da internet, antiga estrela de Star Trek: Open Subtitles وكي يساعدني، يسعدني أن أقدم شخصية الإنترنت النجمالسابقلـــــ:
    Sim, meritíssimo, como sabe, as testemunhas estão sob protecção, E para garantir a sua segurança elas vão testemunhar remotamente. Open Subtitles كما تعرف، هناك شاهدتان، في الحبس الوقائي، وكي نأمن سلامتهم، سنقوم ببث شهادتهم من على بعد.
    E, para ser honesto, ele era algo mal-humorado. Open Subtitles وكي أكون صادق, لقد كان متقلب الميزاج قليلاً.
    Os bons cristãos temem o fogo do Inferno, E para evitá-lo, são simpáticos com o próximo. Open Subtitles المسيحيين الأخيار يخافون نار الجحيم وكي يتجنبوه، يتعاملون بلطف مع من يليّهم
    E para dizer-te a verdade, quando as coisas começaram a ficar más com os meus pais há uns anos, Open Subtitles وكي اخبرك الحقيقه منذ عامان عندما بدأت ان تتور الامور مع ابي وامي
    E, para ser franca, houve alguns momentos em que cheguei a desejar isso. Open Subtitles وكي أكون صريحة معك كانت هناك لحظة أو اثنتان كنت أتمنى أن تحين هذه اللحظة.
    E para que saiba, existem "links" no calendário para o grupo do "Facebook" Open Subtitles وكي تعرفين هناك روابط على التذكرة لمجموعة الفيسبوك
    Para irmos embora, preciso de calcular uma nova posição, e, para fazer isso... tenho de determinar onde estamos agora... Open Subtitles عليّ حساب اتجاه جديد كي نغادر، وكي أفعل ذلك... عليّ تحديد موقعنا الآن...
    E para provar que não tenho vergonha de ti, trouxe uma grande amiga minha. Open Subtitles وكي أثبتأنني لستأخجلبوجودي معك.. -وقد أحضرت معي صديقة جيدة جداً
    E para realizar essas operações, precisavam de homens perigosos, muitas vezes sociopatas, como aquele que tem perseguido. Open Subtitles وكي تُدار هذه العمليّات، احتاجواْ رجالًا خطرين ومعتلّين اجتماعيًّا أحيانًا...
    E, para ser sincera, também não me conheces. Open Subtitles وكي أكون صريحة، أنت لا تعرفني أنا أيضاً
    E para pagar a dívida da minha terra, pilhei como um Viking. Open Subtitles "وكي أدفع ديون أراضيّ لقد نهبت كواحد من الفايكنغ"
    Eu cruzei o Atlântico para o funeral do meu querido irmão E para confortar Sua Majestade, a rainha Mary. Open Subtitles فقد قطعت المحيط الأطلسي لأحضر جنازة شقيقي الغالي وكي أواسي جلالتها، الملكة "ماري"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد