ويكيبيديا

    "ولكنني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    •   
    • e
        
    • de
        
    • a
        
    mas tenho esperança que as futuras gerações o conseguirão. TED ولكنني كلي امل ان الاجيال القادمة تستطيع ذلك.
    mas quero que tomem nota deste coautor: Charles Lindbergh. TED ولكنني أود أن تنتبهوا للمؤلف المساعد: تشارلز ليندبرج.
    O juiz certificou-o como adulto, mas eu vejo um miúdo. TED وصدّق القاضي بأن يُحاكم كبالغ ، ولكنني أرى طفلاً.
    que o meu psicanalista era um Freudiano estrito. Open Subtitles ولكنني كنت أقوم بالتحليل مع شخص فرويدي متشدد
    Não sou culpada, nem sou inocente. quero sobreviver. Open Subtitles أنا لست مذنبة ولست بريئة ولكنني أحاول العيش
    e segurei a moeda na palma da mão estava pegajosa e enferrujada mas senti-me a segurar numa fortuna. TED وحملت هذا البنس على راحة يدي، وكان متسخا وصدئ، ولكنني كنت كما لو كنت أحمل ثروة.
    mas não tão nervosa como estava há cinco semanas. TED ولكنني لست متوترة مثلما كنت منذ خمسة أسابيع
    Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. TED أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار.
    "mas percebi que vocês queriam partilhar esse elo da nossa língua materna. TED ولكنني علمت حينها انكم اردتم ان نتشارك رابطة الحديث بلغتنا الام.
    Pode não ser possível chegarmos a um consenso, mas espero que, pelo menos, consigamos entender quais são todos os problemas à medida que avançamos. TED قد يكون من الصعب الاجتماع على رأي واحد ولكنني أعتقد أنه علينا أن ندرك على الأقل جميع حيثيات القضية عندما نمضي قدما.
    Não sei em relação a vós, mas sinto-me limitado dentro deste mundo 2D de monitores e píxeis. TED لست متأكداً من رأيكم، ولكنني أشعر أنني محصور داخل عالم ثنائي الأبعاد من الشاشات والبكسلات.
    mas falo da minha recuperação porque quero criar mudanças. TED ولكنني تحدثت عن تعافيَّ لأنني أريد إحداث تغيير.
    É sedutor, mas sinto nos ossos que é possível. TED هذا مغري, ولكنني أشعر بالصميم أنه قابل للتطبيق
    mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. TED ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا.
    Posso chorar, como chorei, mas admiro a força daquelas crianças. TED قد أبكي كما فعلت ولكنني معجب بقوة هؤلاء الأطفال.
    Não é um medo, na verdade. prefiro autocarros. Open Subtitles إنه ليس خوفاً حقيقياً، ولكنني أفضل الحافلات أكثر
    mas nunca vou ter, então sempre poderia pedir um impermeável... Open Subtitles ولكنني لن أحضى بها إذاسأطلب فقط معطف واق من المطر
    Vês, pensaste que precisavas de mim, mas eu estive aqui para te relembrar que não precisas. Open Subtitles انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد