ويكيبيديا

    "ولكني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    •   
    • e
        
    • Não
        
    • a
        
    • o
        
    • vou
        
    mas eu sabia que os jovens iriam aparecer. e eu acreditei nisso. e disse-lhes todas as semanas o que esperava deles. TED ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم
    e já procurei nos meus bancos de memórias, porque é engraçado e eu devia lembrar-me de o fazer, mas Não me lembro. TED وحاولت أن أبحث عن أي من مذكراتي ، لأن هذا عجيب. لأنه كان علي أن أتذكر ولكني لا أتذكر شيء
    Estava maluca quando o decidi começar, mas agora vou a meio. TED كنت مجنونه عندما قررت البدء بها ولكني في منتصفها الان
    mas sei que Não é a mesma foto que eu já tenha visto, porque eu prestei juramento para ser polícia em 1989. TED ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989.
    Para si, foi subir. Eu tive que começar por cima. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة للصعود لأعلى ولكني فعلت ذلك بوسيلة صعبة
    Eu encontro esta minha hipotética foto que Não é "spam", Não é abuso, mas que quero mesmo que Não esteja no "site". TED أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع.
    mas Não comecei por querer fazer parte da estratégia de redução de crimes definida por qualquer um. TED ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون عضواً في إستراتيجية شخص ما للحد من الجريمة.
    mas, estudo após estudo, descobri que a melhor explicação para tantas diferenças nos sexos é, na verdade, o poder. TED ولكني وجدت في دراسة بعد دراسة، أن التوضيح الأفضل للعديد من الاختلافات بين الجنسين هي الطاقة بالفعل.
    GC: mas eu encorajaria as pessoas a ver um noticiário televisivo ou a ler uma coluna que normalmente Não leriam. TED جريتشين كارلسون: ولكني أود تشجيع الناس على مشاهدة برنامج للأخبار أو أن يقرأون عمودا لا يقرأونه في العادة.
    Depois ela disse: "Sabe, eu sou ateia, mas sei que existe algo lá em cima maior do que nós." TED قالت بعدها أنت تعرف ، أنا ملحدة ولكني أعلم أن هناك شيء ما أعلى مما نحن عليه
    "Julguei que estavam a fazer uma corrida, mas estava enganado. TED اعتقدت أنهم يلعبون لعبة ملك الجبل، ولكني كنت مخطئاً.
    mas estou a aprender a viver e a amar sem contabilizar os custos, sem razões e garantias de que nada está perdido. TED ولكني أتعلم أن أعيش وأن أحب من دون حساب الخسائر، من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً.
    Disseram que eu podia vir, mas Não consegui abrir a porta. Open Subtitles طلبوا مني الدخول للمنزل ولكني لم أستطع فتح ذلك الباب
    Conheço uma história sobre o deserto, mas o início. Open Subtitles أعرف قصة عن الصحراء، ولكني لا أعرف سوى البداية
    Sinto-me muito pálida, mas ganho sardas, Não bronzeio. Open Subtitles أشعر بالشحوب , ولكني أفضل النمش على الاسمرار
    Parece-me ser um sítio óptimo para se trabalhar... Não consigo é livrar-me desse sentimento, de que há algo maligno. Open Subtitles يبدو إنه سيكون مكان رائع للعمل به ولكني لا أستطيع التخلي عن هذا الشعور بوجود شر شر ؟
    Depois investiguei o tório e o panorama ainda melhorou. TED ولكني تعلمت عن الثوريوم وقتها وأصبحت الأمور أفضل.
    ♪ Como Não posso, fico em casa, com saudades tuas, ♪ desejando que tu fosses meu e Não te tivesse magoado. TED ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في وطني ولكني في شوق لوطني، أتمنى أن تكون لي ولم أؤذيك كما فعلت.
    Estou sempre a tentar encontrar a melhor forma de contar cada história. TED ولكني أحاول دائما إيجاد افضل طريقة لكي أروي كل قصة تصادفني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد