ويكيبيديا

    "و لكنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • - Mas
        
    • e ele
        
    • Mas ele é
        
    • Mas isso
        
    • mas é
        
    • Só que
        
    • Mas também
        
    - Mas é uma compra acertada. - Que quer ao certo dizer com isso? Open Subtitles ـ و لكنه جيد جداً,صدقينى ـ ماذا تعنى بذلك؟
    - Mas do género que tem de manter. Open Subtitles أن عقدنا ليس من النوع الذى تقبله المحاكم و لكنه من النوع الذى يكون عليك الحفاظ عليه
    Eu disse, "Eh lá, pá" e ele atirou-me um vaso de flores à cabeça. Mas era fixe. Open Subtitles قلت , ويحك يا رجل , ثم ألقى علي زهرية و لكنه كان هذا رائعا
    Duas vezes este mês estivemos preparados para ele e ele nos escapou. Open Subtitles لقد كنا متأهبون له مرتين خلال هذا الشهر و لكنه لم يكن متأهبا لنا
    Sacou de lá esta coca, Mas ele é um bom polícia, com família. Open Subtitles و سرق الكوكايين و لكنه شرطي جيد و لديه عائلة
    É ótimo ter um filho, Mas isso muda a nossa vida. Open Subtitles أنجاب طفل هو أمر رائع و لكنه يغير حياتك بالكامل
    mas é típico. Porque até a ti eles tratam assim. Open Subtitles و لكنه منطقى لأنها طريقتهم حتى فى التعامل معك
    - Claro que é, Só que outra parte da cidade. Open Subtitles إنها هي بالتأكيد و لكنه جزء مختلف من المدينة
    É um aparelho que mede o meu ritmo cardíaco, conforme já viram, Mas também faz muito mais coisas. TED هذا الجهاز لا يقتصر على قياس إيقاع القلب، كما تشاهدون، و لكنه يذهب أبعد من ذلك.
    - Gostava que o podessemos ver... - Mas ele não pode vir aqui. Open Subtitles أتمنى لو أننا نستطيع رؤيته و لكنه لايستطيع القدوم إلى هنا
    - Mas continua a ser especulação. Open Subtitles و لكنه مازال أمر من عمل التخمين النفسي المغلوط على الرغم من ذلك
    Ninguém sai! - Mas ele vai incendiar o carro. Open Subtitles انتظر لن يغادر أحد و لكنه سيحرق السيارة
    Logo que seus pais se divorciaram sua mãe procurou um médico como eu, e ele não a ajudou. Open Subtitles عند بداية طلاق والديك ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها
    As roupas apanharam pesticida e ele não as limpou. Open Subtitles لذا قام بسكب مبيد حشري على السراويل و لكنه تقاعس عن غسلها
    Ou eu estou certo, e ele sabe o que está errado e apenas é demasiado teimoso para o admitir. Open Subtitles إما أن أكون على صواب و هو يعرف أنه خطأ و لكنه عنيد جداً لكي يعترف
    Mas ele é seu filho e você deve criá-lo. Open Subtitles بشع ربما هذا صحيح و لكنه ابنك و عليك أن تقوم بتربيته
    E isso é capaz de requerer sacrifícios de ambos, Mas ele é a melhor escolha que alguma vez fiz. Open Subtitles و ربما يتطلب هذا بعض التضحيات من كلينا و لكنه أفضل خيار اتخذته في حياتي
    Eu sei que isso não é uma coisa familiar para você, Jack, Mas isso é uma coisa que alguns de nós tentamos tratar com seriedade. Open Subtitles و لكنه شىء يجب ان نأخذه فى الحقيقه ببعض الجديه
    Induziram-vos a pensar assim. Mas isso não é exatamente verdade. Open Subtitles أو هذا ما تمت قيادتكم لتظنوه ، و لكنه لم يكن الحقيقة
    E o papel não é muito grande. - Pois, mas é importante. Open Subtitles انه ليس بذاك الدور الكبير يا ايلي و لكنه دورا بارز
    Só que não tinha onde cair morto. Open Subtitles وقّع هذا جيدا ً و لكنه لم يكن لديه وعاء ليتبول فيه
    Adoro. Adoro porque me deixa passar a mensagem, Mas também porque permite aos outros fazerem-me chegar as suas mensagens. TED أحببتها. أحببتها لأنه جعلني انشر الرسالة، و لكنه أيضا يدع الناس يوصلون رسالتهم لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد