Entre outras coisas, estão à procura de matéria escura. | TED | ومن بين أمور أخرى، يبحثون عن المادة المظلمة. |
Tinha havido um assalto na área e estavam à procura de suspeitos. | TED | لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم. |
Estão a procurar uma maneira de lidar com o stress. | Open Subtitles | إنهم يبحثون على طريقة كي يتحكموا في الضعط العصبي |
Primeiros Sargentos não vão atrás desse tipo de troco. | Open Subtitles | الرقباء لا يبحثون على أي نوع من الإنتقام |
Podemos protegê-lo, mas esses homens querem apanhar o nosso amigo. | Open Subtitles | بإمكاننا الاعتناء بك، لكنّ أولئك الرجال يبحثون عن صديقنا. |
Se procuram um bode expiatório, poderíamos deixar crescer os chifres. | Open Subtitles | إذغ كانوا يبحثون عن كبش فداء فنحن مناسبين لذلك |
eles andavam à procura de uma alternativa para o "schmaltz". | TED | وعندما كانوا يبحثون عن بديل لوصفة الاجداد الخاصة بهم |
Parece que ainda andam à procura da mulher do Hudson. - Sim. | Open Subtitles | يبدو انهم ما زالوا يبحثون عن زوجة هدسون آه ، نعم |
Vão ficar seis meses a patrulhar esta área à procura de cadáveres! | Open Subtitles | سوف يبحثون في هذا المكان لستة اشهر قادمة بحثا عن جثث |
Porque tenho que ficar aqui enquanto os outros vão procurar o Drácula? | Open Subtitles | كيف يمكن لمبيدة مثلي أن تبقي ساكنة بينما الآخرين يبحثون عنه |
Devem estar a procurar o "Querido Líder". Ele às vezes desaparece. | Open Subtitles | مثل انهم يبحثون عن القائد انه يختفى من وقت لاخر |
O escritório estava vazio, mas... alguém vinha atrás de mim. | Open Subtitles | ..كان المكتب خالياً، لكن أشخاص ما كانوا يبحثون عني |
Há pessoas atrás de ti, e não são gente boa. | Open Subtitles | هناك هُناك بعض الاشخاص يبحثون عنك وهم ليسوا لطفاء |
As pessoas querem um símbolo que volte a levantar-se quando o derrubarem. | Open Subtitles | الناس يبحثون عن رمز التي ستكون بلا قيمة عندما يتم قهـرهم |
As pessoas procuram Deus quando querem algo e depois... | Open Subtitles | الناس يبحثون عن الرب عندما يريدون شيئًا والآن.. |
Os sócios maioritários procuram alguém para culpar do massacre. | Open Subtitles | الشركاء الكبار يبحثون عن أحد يلومونه على مذبحتك |
Mas os Replicadores procuram sempre a tecnologia mais avançada. | Open Subtitles | نعم,لكن المستنسخين دائماً يبحثون عن أكثر التقنيات تقدماً |
procuravam contas bancárias, por isso nem se aperceberam da informação que tinham. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن أرقام حسابات ولم أعتقد أنهم يفهمون ما لديهم |
Seria bom recordarmos essas histórias quando ouvimos falar dos refugiados deslocados de hoje em dia, em busca de um novo lar. | TED | ومن الجيد بالنسبة لنا أن نتذكر قصصهم عندما نسمع عن مهاجرين تم تهجيرهم الآن، وهم يبحثون عن منزل جديد. |
Durante a Primeira Guerra Mundial queriam arranjar uma maneira de passar micróbios. | Open Subtitles | كان أثناء الحرب العالمية الأولى وكانوا يبحثون عن طريقة لنشر الجراثيم. |
Então a limparam e descobriram o que eles estavam procurando. | Open Subtitles | عند تنظيفه كشفوا الغطاء عن ما كانوا يبحثون عنه |
Juíza, tenho pessoal a esquadrinhar a garagem e a tentar encontrá-lo. | Open Subtitles | أيتها القاضية لدي أناس يبحثون عن ذلك المرآب لإيجاد أبنك |
A perícia pode verificar os botões de ajuste do banco. | Open Subtitles | يمكننا جعل الجنائيّون يبحثون عن البصمات على زر المقعد |
Sabiam onde procurá-lo e usaram o seu nome para entrar. | Open Subtitles | عرفوا أين يبحثون عنه وأستعملوا إسمك للدخول |
Se não queres um par de polícias a investigar os teus assuntos pessoais, é a maneira ideal para que não o façam. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت لا تريد شرطيين يبحثون حول شؤونك الخاصة ولديهم طريقتهم الممتازه في البحث فتأكد من أنهم لن يبحثوا |
As pessoas passam a vida à procura disso sem o encontrar. | Open Subtitles | الناس يقضون معظم حياتهم يبحثون عن هذا ولا يجدونه أبداً |