devias ter estado aqui. Foi o momento mais embaraçante da minha vida. | Open Subtitles | بالطبع، اضحك علي بؤسي لكن، كان يجدر بك أن تكون معي |
Não devias falar tu com ela? E sobre o vosso pai... | Open Subtitles | ألا يجدر بك أن تناقش الأمور معها عن والدك مثلاً |
Vou sair por aquela porta. Se calhar devias usar aquela porta. | Open Subtitles | سأخرج من ذاك الباب ولربما يجدر بك استخدام ذلك الباب |
É melhor voltares para a escola no país das maravilhas. | Open Subtitles | يجدر بك العوده الى الجامعه حيث لا توجد مشاكل |
Você não devia dizer esse tipo de coisas pois... um dia um apresentador pode fazê-lo e você iria sentir mal consigo próprio. | Open Subtitles | حسناً، لا يجدر بك التفوّه بأشياء كهذه ثمة العديد من قنوات الحُلىّ التلفزيونية ربما تفعل ذلك لديكِ حقد دفين للغاية |
Tu não devias subestimar a importância de um bom champô. | Open Subtitles | أتعلم؟ لا يجدر بك أن تستهين بأهمية الشامبو الجيد |
devias mudar de escola, para passares mais tempo com os "caras pálidas". | Open Subtitles | يجدر بك أن تنتقـل لكليتنـا بعدهـا سيمكنـك التسكـع مـع الأشخـاص البيـض |
devias esperar por alguém com um estômago mais forte. | Open Subtitles | كان يجدر بك احضـار شخصـاً يمتلك معـدة أقـوى |
Falaste tu da minha cara. devias de ver a tua, querida. | Open Subtitles | كنت تشتكين بشأن تعابير وجهي يجدر بك رؤيك وجهك .. |
Vá lá, devias estar a apontar isto. Estou a dar-te pérolas. | Open Subtitles | هيّا, يجدر بك أن تدوني ما علمتك إياه لأنه كالذهب |
devias de iniciar uma plantação para ter outra renda, meu. | Open Subtitles | يا صاح يجدر بك أن تنصب سقيفة للتأجير الزراعي |
É melhor agachar-se. Podem começar a disparar em breve. | Open Subtitles | يجدر بك أن تنبطح، سيبدأون إطلاق النار قريباً |
É melhor que publiques. Já vendi um monte de assinaturas. | Open Subtitles | يجدر بك هذا فقد بعت بالفعل كمية من الاشتراكات |
É melhor saíres daqui, seu alimentador de meia tigela. Vai. | Open Subtitles | يجدر بك أن تغادر الآن يا مطعم الأرانب ،إذهب |
Você devia escrever para uma dessas revistas chanfradas de detectives. Faria uma fortuna. | Open Subtitles | يجدر بك أن تكتب لإحدى مجلات التحقيقات المخبولة،ستجني ثروة طائلة. |
devia expulsar-te deste alpendre por essa merda. | Open Subtitles | يجدر بك أن تغادر هذه الشرفة لتلفظك بذلك. |
Sim, mas se foi receitado pelo Dr. talvez devesses tomar. | Open Subtitles | إذا كان عندك وصفة فربما يجدر بك أن تتناوليهم |
Oh, oh, percebeste tudo mal meu amiguinho. tens que fazer assim: | Open Subtitles | أسأت الفهم يا صديقي الصغير ..هذا ما يجدر بك فعله |
deverias ter ouvido a propaganda que ela tentou impingir-me agora mesmo. | Open Subtitles | كان يجدر بك سماع الدعاية , التي حاولت إطعامي إياها |
Talvez devas ir à garagem e ver. | Open Subtitles | ربما يجدر بك الذهاب إلى المرآب لترى بنفسك. |
- E tive uma ótima conversa com sua mulher. - deveria tê-la tido com ele. | Open Subtitles | كان لى حديث لطيف مع زوجته كان يجدر بك أن يكون حديثك اللطيف معه هو |
É bom que arranjes um bom advogado de defesa. | Open Subtitles | يجدر بك الحصول على محامي جيد في الجنايات |
Sheriff, acho que deve saber. Já não são tão duros como antes. | Open Subtitles | أيها المارشال أظن أنه يجدر بك أن تعرف لم يعودوا أقوياء جداً كالسابق |
Que é algo que talvez devesse pensar em defender. | Open Subtitles | أعني، هذا شيء يجدر بك التفكير بالدفاع عنه |