Olha, o Hunter tentou assustar as raparigas com esta aranha. | Open Subtitles | أنظر , صياد كان يخيف الفتيات بهذا العنكبوت اليوم |
AB: Existe a terrível ideia de que assustar as pessoas é a melhor forma de as motivar no trabalho. E que, quanto mais cruel o ambiente, mais as pessoas vão estar à altura do desafio. | TED | الذي يخيف الناس اليوم .. هو الطريقة المثلى لحثهم على القيام باكبر قدر ممكن من الاعمال وهذا بصورة ما هو ما يميز بيئتنا القاسية اليوم فالكثير من الناس سوف تخرج لتحديك |
O nosso assassino está literalmente matando garotas de medo? | Open Subtitles | هل قاتلنا يخيف الفتيات بشكل حرفي حتّى الموت؟ |
Mais assustador pelo facto de pensares que é bom. | Open Subtitles | وما يخيف حقًا هو أنكم تحسبونها خطة ناجحة |
Não tem nada a temer. Eu comando a Guarda Pretoriana. | Open Subtitles | ليس هناك ما يخيف أنا قاد الحرس الأمبراطوري |
O que assustaria um monstro gigante? | Open Subtitles | خائف ؟ ماذا قد يخيف وحش عملاق ؟ |
E para algumas pessoas, responsabilidade é a coisa mais assustadora do mundo. | Open Subtitles | والمسؤوليّة بالنسبة لبعض الناس تعتبر أكثر ما يخيف في الدنيا |
Deixei barulhento, para assustar os transeuntes curiosos. | Open Subtitles | تركت صوتة عاليا لكى يخيف كل المتفرجين الأبرياء الذين فى الطريق |
Afinal, o caçador que atira em coelhos... pode assustar uma caça maior. | Open Subtitles | الصياد المتطفل الذي يصطاد الأرانب ، لربما يخيف قطيعا كاملا |
Aparentemente, a minha cara está a assustar os pacientes, por isso vais ter de tratar deles durante cerca de uma semana. | Open Subtitles | يبدو أن وجهي يخيف المرضى الذين أعالجهم لذا ستهتم بهم لحوالي الأسبوع |
Não vos digo o que costumávamos chamar-lhe. Era professor de Cinética Biomolecular e Dinâmica Celular... e costumava assustar os pacóvios... com uma história sobre como o mundo acabaria por ser esventrado... pela tecnologia. | Open Subtitles | لقد علمتنا الجينات البيولوجية و الديناميكية الخلوية و كان يخيف الصف بقصة كيف أن العالم |
Quem atirou isto não tem medo de arriscar, e isso é uma grande parte do longo caminho para o sucesso nos negócios. | Open Subtitles | ائنا من كان أن هذا لا يخيف هذا ما أتحدث عنه والتي من شأنها أن تقطع شوطا طويلا |
E, o que é importante, ele é a única coisa de que o Macaco tem medo. | TED | و أهم شيء أنه الشيء الوحيد الذي يخيف القرد . |
Não há que ter medo, meu. E depois, lá por estar escuro? | Open Subtitles | لا شىء يخيف يا رجل فما الذى إذا مظلما؟ |
O que é mais assustador para um homem do que não ser viril? | Open Subtitles | و ما الذي يخيف الرجل أكثر من عدم كونه رجلاً |
Prefiro recrutadora executiva, é menos assustador. | Open Subtitles | نعم , أنا أفضل مصطلح مديرة قسم التوظيف هذا المصطلح لا يخيف كثيرا |
É muito mais assustador pensar que o passageiro negro não é mais real do que eu. | Open Subtitles | والتفكير بأنّ الراكب المظلم ليس حقيقيًّا مثلي يخيف أكثر |
Eles não são o inimigo, não tens nada que temer, certo? | Open Subtitles | نحن لسنا أعداء ليس هناك ما يخيف. أليس كذلك؟ |
Não há nada a temer. Só temos de lhes dar o que querem. | Open Subtitles | لا يخيف الأمر بشيء عليكم أن تعطهنّ ما يُردنه فحسب |
Não façam nada que assuste os animais, hein? | Open Subtitles | أنتما يا أصحاب، لا تفعلا أي شيء يخيف الحيوانات اتفقنا ؟ |
Uma boa armadilha não Afugenta as pessoas, dá-lhes curiosidade. | Open Subtitles | الفخ الجيد لا يخيف الناس يجعلهم فضوليين |
Costumava tê-la pendurada na casa de banho, mas assustava as miúdas. | Open Subtitles | كنت أضعهم في الحمام لكن اتضح ان هذا يخيف الفتيات. |
O dinheiro que pode perder, por causa de uma entrega que se atrase, pode afugentar financiadores que vocês actualmente andam a cortejar para expandir no sudoeste. | Open Subtitles | المال اللذي تخسره من الشحنات المتأخره . يمكن ان يخيف الخبراء الماليين. وانت تريد ان تتوسع الى المنطقه الجنوبيه الغربية. |
Era ele que estava no tribunal, com o bloco e os óculos, a intimidar as testemunhas. | Open Subtitles | نعم، كان في المحكمة اليوم مع أوراقه القانونية ونظاراته كان يخيف كل شاهد |
O puto assusta-me mesmo. | Open Subtitles | الصبي يخيف حقا لي |
Isso assusta os tipos decentes e atrai os interesseiros. | Open Subtitles | وهذا يخيف الناس المحترمين ويجذب المحتالين |