ويكيبيديا

    "يرسل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mandar
        
    • manda
        
    • enviou
        
    • mandou
        
    • enviado
        
    • enviaria
        
    • mande
        
    • envie
        
    • transmitir
        
    • a enviar
        
    • enviar-me
        
    • envia
        
    • mandava
        
    • mandaria
        
    • enviará
        
    O nosso cérebro tem de mandar para ali pequenos pintores? TED هل يرسل دماغك قليلا من الطلاءات إلى هناك ؟
    Não há alternativa. Gladstone tem de mandar um exército. Open Subtitles ليس هناك بديل يجب ان يرسل جلادستون الجيش
    O empregado manda depois o processo para o Dept. Open Subtitles بعدها,موظّف المطالبات يرسل ملفّاً الي قسم شئون العملاء
    O Alto Conselheiro Per'sus manda cumprimentos. É sempre um prazer. Open Subtitles عضو المجلس الأعلى بريسيس يرسل تحياتة من دواعي سرورنا
    O Ray enviou pedidos de socorro por semanas, depois do acidente. Open Subtitles راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث.
    mandou um sms à esposa, a pedir para ligar o videochat. Open Subtitles هذا الرجل يرسل رسالةَ لزوجته يخبرها أنه يطلب دردشة فيديو
    Cada e-mail que escrevemos é guardado e enviado aos criminosos. TED كل بريد الكتروني تكتبه يحفظ و يرسل الى المجرمين
    Os soldados não podem mandar mais do que o ordenado. Open Subtitles لا يحق للمجند أن يرسل للديار أكثر مما يقبضه
    Ele vai mandar o irmão para a Academia Militar de Tóquio. Open Subtitles . .. انه يرسل أخاه إلى الأكاديمية العسكرية في طوكيو
    Diga-lhe para não mandar mais "lobos em pele de cordeiro". Open Subtitles اخبرة ان لا يرسل ذئاب متنكرون فى شكل خرفان
    Posso, sim. O pai pode mandar toda a gente para a cama. Open Subtitles بلى , استطيع الوالد يستطيع ان يرسل ايا كان الى النوم
    Sabes que me manda sempre um bilhete com os guiões? Open Subtitles أتعرف أنه يرسل ملحوظة بخط اليد مع كل سيناريو؟
    O comissário manda seus homens, para que ninguém se aproxime. Open Subtitles العمدة يرسل جنوده لحراسة العربات لذا احد يستطيع الاقتراب
    manda trazer a família inteira, e amontoa vinte num quarto. Open Subtitles يرسل لعائلته كلها أطنان منه الى غرفه رقم 20
    Acho que o apanhámos. enviou flores à mãe do vigia que morreu. Open Subtitles لقد حصلنا عليه كان يرسل الزهور كل عام لوالدة شريكة المتوفي
    Não percebo muito bem por que o museu mandou cá alguém. Open Subtitles أنا لم افهم بوضوح لماذا يرسل المتحف شخص ما الى هنا؟
    O Almirante Chan foi muito simpático em avisar que tinha enviado um dos seus barcos na nossa direcção. Open Subtitles حسناً, سيكون من اللطيف من العميد تشان أن يرسل رساله يخبرنا بمرور أحد سفنه من طريقنا
    Eu sabia que o Corrigan viria atrás de mim um dia ou enviaria alguém. Open Subtitles كنت أعرف أن كوريغان سيأتي إلي ذات يوم أو يرسل أحداً
    Peca a ele que mande buscá-la. Open Subtitles لماذا تطلبين تود كارتر عليه أن يرسل بطلبك
    Antes que envie um desses sinais de calor aos outros. Open Subtitles قبل ان يرسل احد هذه الرسائل الحرارية الى الاخرين
    Sargento-mor, já que é um aparelho de transmissão, é capaz de estar a transmitir. Open Subtitles ومالذي يفعله هناك ، يا رجل ؟ لأنه جهاز إرسال إنه على الأرجح يرسل إشارات
    O aparelho ainda está a enviar algum sinal para o espaço Open Subtitles الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق
    Ele vai enviar-me uma foto da rainha do baile. Open Subtitles انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه
    Primeiro, o cérebro envia um sinal aos neurónios motores do braço. TED أولاً، يرسل دماغك إشارةً إلى الخلايا العصبية الحركية داخل ذراعك.
    E, quando não estava, telefonava... ou mandava um bilhete ou umas flores... ou, às vezes, escrevia uns... versinhos divertidos. Open Subtitles و إذا لم يتمكن من المجيء كان يتصل أو يرسل ملاحظة أو زهوراً بعض الاحيان كان يكتب...
    Porque mandaria alguém atrás de ti, se é teu amigo? Open Subtitles لماذا قد يرسل شخصاَ يلاحقك إن كان صديقك ؟
    Por outras palavras, um sistema de apoio que enviará um sinal que instantaneamente activará os 70 mil computadores. Open Subtitles بكلمة أخرى , نظام إسناد نظام الإسناد هذا سوف يرسل اشارة سوف تنشط بداخل 70،000 كمبيوتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد