No início da minha carreira, liderei um evento de grande escala que não correu exatamente como planeado. | TED | قدتُ في بواكير حياتي المهنية حدثاً على نطاق واسع لم يسر كما كان مخططاً له |
Olha, cá entre nós, o encontro não correu tão bem. | Open Subtitles | حسنا, انظري, بيني وبينك الموعد لم يسر بشكل جيد |
O nosso último encontro não correu muito bem e eu queria perguntar-te uma coisa antes de termos sido... interrompidos. | Open Subtitles | حسنا , لقائنا الأخير لم يسر بشكل جيد, وهناك شيء أريد أن أسألك أياه قبل أن نقاطع. |
Ted, agora que as coisas entre ti e a Victoria estão a correr muito bem, | Open Subtitles | تيد .. اذن هذا الشيء الذي بينك و بين فكتوريا يسر على خير |
E quanto mais tempo a minha mãe fica lá, mais preocupado fico que os tratamentos da Avó não estejam a correr bem. | Open Subtitles | وكلما طال غيابها كلما قلقت أن علاج جدتي لم يسر بشكل جيد |
É um herói que agrada às gentes Nasceu uma estrela | Open Subtitles | ـ هو البطل من يستطيع أن يسر الحشد ـ لقد ولد نجم |
O quê? Ele é um colírio. Lida com isso. | Open Subtitles | شكله يسر العين، تقبّل ذلك فحسب. |
Não era muito ganancioso, fez tudo com calma e devagar. | Open Subtitles | أنا و أنت متفقون لقد قمت بذلك في يسر و سهولة |
Sim, não me correu muito bem da primeira vez. | Open Subtitles | أجل, لم يسر الأمر جيداً في المرة الأولى. |
Isto não correu bem. A defesa não tem mais perguntas. | Open Subtitles | لم يسر الأمر على شكل جيّد سيستريح الدفاع |
Nunca nada me correu bem e tu sabes disso. | Open Subtitles | لم يسر شئ على مايرام بالنسبة لي وأنتِ تعلمين ذلك |
O trabalho que encomendaste correu mal. O tipo era paranóico, estava armado. | Open Subtitles | لم يسر العمل الذي طلبته كما أردت لقد كان الرجل مهووساً و كان معه سلاح |
Sei que o nosso último acordo não correu muito bem, mas estou disposto a fazer outro. | Open Subtitles | أنا أعرف أن عملنا الأخير لم يسر على ما يرام ولكنني أنوي تحسين ذلك الأن |
O problema é que o encontro não correu muito bem. | Open Subtitles | حسنا, المشكة أن الموعد لم يسر على مايرام |
- Mas o plano não correu bem. | Open Subtitles | نعم، ذلك الجزء من الخطة لم يسر على نحوٍ حسن |
Nos dois dias seguintes, correu tudo errado. | Open Subtitles | لليومين التاليين لم يسر كل شيء بشكل صحيح |
- É meu dever lembrá-la que, se isto correr mal, podemos estar a cometer o equivalente a um ato de guerra. | Open Subtitles | ان لم يسر الأمرُ على ما يرام, قد نرتكبُ في نشوبِ حرب |
Se isso correr mal, se os civis forem mortos, pode desencadear um incidente internacional. | Open Subtitles | اذا لم يسر الامر على مايرام اذا قُتلَ المدنييون قد يؤدي هذا الى ضجة عالمية |
Se algo correr mal, se alguém nos seguir, a rapariga morre lentamente. | Open Subtitles | إذا لم يسر كل شيء جيداً، أو حاول أي شخص تتبعنا، ستموت الفتاة ميتة بطيئة. |
Está bem, a seguir para a saliva. Sempre agrada ao público. | Open Subtitles | حسناً, نتحدث على اللعاب دائماً هناك ما يسر الجمهور |
Isso é colírio para os meus olhos. | Open Subtitles | ذلك ما يسر العين. |
Desça-o devagar. Sim, no pátio da delegacia. | Open Subtitles | انزله بهدووء و يسر بالتأكيد في الزريبة |
Deah tinha acabado de chegar das aulas, de autocarro. Razan tinha ido jantar com eles e já estava em casa com Yusor. | TED | ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر. |
Darby não vai fazer mais nenhum pedido até sua menina ficar feliz. | Open Subtitles | داربي؛ لا يرغب في التمني حتى يعرف ما يسر أبنته |