"يسر" - Traduction Arabe en Portugais

    • correu
        
    • correr
        
    • agrada
        
    • colírio
        
    • devagar
        
    • Yusor
        
    • ficar feliz
        
    No início da minha carreira, liderei um evento de grande escala que não correu exatamente como planeado. TED قدتُ في بواكير حياتي المهنية حدثاً على نطاق واسع لم يسر كما كان مخططاً له
    Olha, cá entre nós, o encontro não correu tão bem. Open Subtitles حسنا, انظري, بيني وبينك الموعد لم يسر بشكل جيد
    O nosso último encontro não correu muito bem e eu queria perguntar-te uma coisa antes de termos sido... interrompidos. Open Subtitles حسنا , لقائنا الأخير لم يسر بشكل جيد, وهناك شيء أريد أن أسألك أياه قبل أن نقاطع.
    Ted, agora que as coisas entre ti e a Victoria estão a correr muito bem, Open Subtitles تيد .. اذن هذا الشيء الذي بينك و بين فكتوريا يسر على خير
    E quanto mais tempo a minha mãe fica lá, mais preocupado fico que os tratamentos da Avó não estejam a correr bem. Open Subtitles وكلما طال غيابها كلما قلقت أن علاج جدتي لم يسر بشكل جيد
    É um herói que agrada às gentes Nasceu uma estrela Open Subtitles ـ هو البطل من يستطيع أن يسر الحشد ـ لقد ولد نجم
    O quê? Ele é um colírio. Lida com isso. Open Subtitles شكله يسر العين، تقبّل ذلك فحسب.
    Não era muito ganancioso, fez tudo com calma e devagar. Open Subtitles أنا و أنت متفقون لقد قمت بذلك في يسر و سهولة
    Sim, não me correu muito bem da primeira vez. Open Subtitles أجل, لم يسر الأمر جيداً في المرة الأولى.
    Isto não correu bem. A defesa não tem mais perguntas. Open Subtitles لم يسر الأمر على شكل جيّد سيستريح الدفاع
    Nunca nada me correu bem e tu sabes disso. Open Subtitles لم يسر شئ على مايرام بالنسبة لي وأنتِ تعلمين ذلك
    O trabalho que encomendaste correu mal. O tipo era paranóico, estava armado. Open Subtitles لم يسر العمل الذي طلبته كما أردت لقد كان الرجل مهووساً و كان معه سلاح
    Sei que o nosso último acordo não correu muito bem, mas estou disposto a fazer outro. Open Subtitles أنا أعرف أن عملنا الأخير لم يسر على ما يرام ولكنني أنوي تحسين ذلك الأن
    O problema é que o encontro não correu muito bem. Open Subtitles حسنا, المشكة أن الموعد لم يسر على مايرام
    - Mas o plano não correu bem. Open Subtitles نعم، ذلك الجزء من الخطة لم يسر على نحوٍ حسن
    Nos dois dias seguintes, correu tudo errado. Open Subtitles لليومين التاليين لم يسر كل شيء بشكل صحيح
    - É meu dever lembrá-la que, se isto correr mal, podemos estar a cometer o equivalente a um ato de guerra. Open Subtitles ان لم يسر الأمرُ على ما يرام, قد نرتكبُ في نشوبِ حرب
    Se isso correr mal, se os civis forem mortos, pode desencadear um incidente internacional. Open Subtitles اذا لم يسر الامر على مايرام اذا قُتلَ المدنييون قد يؤدي هذا الى ضجة عالمية
    Se algo correr mal, se alguém nos seguir, a rapariga morre lentamente. Open Subtitles إذا لم يسر كل شيء جيداً، أو حاول أي شخص تتبعنا، ستموت الفتاة ميتة بطيئة.
    Está bem, a seguir para a saliva. Sempre agrada ao público. Open Subtitles حسناً, نتحدث على اللعاب دائماً هناك ما يسر الجمهور
    Isso é colírio para os meus olhos. Open Subtitles ذلك ما يسر العين.
    Desça-o devagar. Sim, no pátio da delegacia. Open Subtitles انزله بهدووء و يسر بالتأكيد في الزريبة
    Deah tinha acabado de chegar das aulas, de autocarro. Razan tinha ido jantar com eles e já estava em casa com Yusor. TED ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر.
    Darby não vai fazer mais nenhum pedido até sua menina ficar feliz. Open Subtitles داربي؛ لا يرغب في التمني حتى يعرف ما يسر أبنته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus