É simplesmente isso que ele faz... ele inspira quem não está inspirado. | Open Subtitles | هذا ببساطة ما يفعله إنه يستلهم ما لا يشعر به أحد |
Uma coisa que não percebo - se o Drazen era o alvo, o que faz ele aqui? | Open Subtitles | شىء واحد لا افهمه .. اذا كان "دريزن" هو الهدف ، فما الذى يفعله هنا |
Via o meu marido como um santo e dessa forma, tudo o que fazia ou dizia era o certo. | Open Subtitles | لقد خدعت نفسك لقد رأيت أن زوجى قديساً و يجب أن يكون محقاً فيما يقوله أو يفعله |
As crianças não estavam cá, o que é que fazia aqui? | Open Subtitles | الاطفال لم يكونوا هنا ما الذى كان يفعله الآن ؟ |
Então Cochise fez a única coisa que um homem decente podia fazer. | Open Subtitles | ففعل كوتشيس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفعله رجل محترم غادر. |
Só porque estava sozinho com uma miúda a fazer o que ele faria, se pudesse levantá-lo sem ajuda da arma. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب انني كنت مع الفتاة وحدنا نفعل ما يحب ان يفعله لو لم يكن يحمل بندقية |
Sim e não. Não afirma ter feito algo que não fez. | Open Subtitles | هو لم يدعى القدرة على فعل اى شىء لم يفعله. |
Mas agora, só quero acabar com aquilo que ele está a fazer. | Open Subtitles | كل ما يهمنى الآن هو أن أمنعه من فعل ما يفعله |
Alguém está prestando atenção para algumas das coisas que estas pessoas fazem? | TED | هل يعير أي أحد الاهتمام لما يفعله أؤلئك الناس ببعض الأشياء؟ |
Porque, como francês, de certo modo eu aprovo o que ele esta fazendo. | Open Subtitles | لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله |
E o que faz ele no banco do parque à noite? | Open Subtitles | إذن ما الذي كان يفعله في الجلوس على مقعد بمُتنزّه في الليل؟ |
E o que faz ele no banco do parque à noite? | Open Subtitles | إذن ما الذي كان يفعله في الجلوس على مقعد بمُتنزّه في الليل؟ |
Digo a verdade. Não tenho nada a ver com que ele faz. Ele é um pervertido. | Open Subtitles | أخبرتك الحقيقة، لا علاقة لي بما يفعله إنه مهوس، لا أستأجر مهوسين، بل أطردهم |
O que fazia o pai contigo no teu aniversário? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله معكما في أعياد ميلادكما؟ |
É exactamente a mesma coisa que fazia a Costureira. | Open Subtitles | ان هذه هي الطريقة بالضبط الذي يفعله الخياط |
O que é que ele fazia com os órgãos que removia? | Open Subtitles | عذرا,لكن ما الذي كان يفعله بالضبط بالأعضاء التي كان يزيلها؟ |
Estou a libertar escravos o que ninguém fez pelos meus antepassados. | Open Subtitles | وانا احرر العبيد مثل ما لم يفعله احد مع اسلافي |
Tento fazer o que ninguém nunca fez na música e nos negócios. | Open Subtitles | أنا أحاول فعل شئٍ لم يفعله أحد في الموسيقا من قبل |
No caso de haver apenas duas cápsulas, o que é que um humano, ganancioso por natureza, faria? | Open Subtitles | ،بحالة وجودِ كبسولتان فقط ما الذي قد يفعله البشر، مع ما هم عليه من جشع؟ |
O que aqui fizemos... pode ser feito no mundo todo! | Open Subtitles | و ما فعلناه هنا يمكن أن يفعله العالم أجمع |
E nem é preciso ver o que ele está a fazer em campo para saber que o tipo se dopa. | Open Subtitles | وأنت حتى لا تحتاج لأَنْ تنْظرَ إليه و ما يفعله بالملعب للتَسَاؤل إذا كان هذا الرجلِ يتعاطى شيئا |
fazem isto, quando cortam a linha de chegada e ganham, mesmo que nunca tenham visto ninguém a fazer isto. | TED | لذا فإنهم عندما يعبرون خط النهاية ويفوزون لا يهم إذا لم يروا أي احد من قبلهم يفعله |
Não vejo o que ele está fazendo. | Open Subtitles | رغم ذلك، علي ان أذهب لرؤية ما الذي يفعله. |
Errado, Sr. Becker. Se não os fizermos, ninguém os fará. | Open Subtitles | خطأ يا سيد بيكر إذا لم نقم به فلن يفعله أحد |
Se não quisermos fazer isto, temos de encontrar quem o faça. | Open Subtitles | إذا لم نرغب بفعل هذا يجب أن نجد من يفعله |
Então, o que estava ele a fazer na pulseira da vítima? | Open Subtitles | إذاً , ما الذي كان يفعله على سوار الضحية ؟ |
Isso é o que fazem os excelentes líderes tribais. | TED | وذلك في الواقع ما يفعله زعماء القبائل العظماء. |
É assim que as flores ficam quando estão boas. | Open Subtitles | يجبعليهنّالوقوف، هذا ما يفعله الزهور عندما يكون طبيعياً |
Ele está acostumado a isso... é o que ele faz na vida: | Open Subtitles | اعتقد انه معتاد على ذلك هذا هو ما يفعله في الحياة |