Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |
A minha primeira ligação com os meios de comunicação noticiosos foi em 1984. A BBC fez um dia de greve. | TED | كان أوّل اتّصال لي بوسائل الاعلام في عام 1984، كان هناك اضراب بهيئة الاذاعة البريطانية دام يوما واحدا |
Mas só ganham prémios se tiverem tomado os medicamentos no dia anterior. | TED | لكن لا يأخذون الجائزة إلا إذا أخذوا أدويتهم يوما قبل ذلك. |
E os nossos "media" são cada vez menos globais. | TED | بينما إعلامنا يصبح أقل عالمية يوما بعد يوم. |
Eu até podia não ir realmente a um mundo extraterrestre numa nave espacial um dia — isso parecia uma coisa muito pouco provável. | TED | صحيح اني قد لا أذهب الى عالم الفضاء يوما ما على سفينة فضائية . فهو أمر غير مُرجح على ما يبدو |
Talvez eu possa fazer o mesmo por ti um dia. | Open Subtitles | ربما أستطيع يوما ما أن أفعل نفس الشيء لك |
Um dia, no parlamento, eu estava a ouvir o Pierre. | Open Subtitles | يوما ً ما فى المجلس البرلمانى كنت أستمع لبييار |
E um dia usarás isto. Não te esqueças disso. | Open Subtitles | وسوف ترتبط بتلك الفتاة يوما ما ,تذكر هذا |
Um dia também vai fazer uma mulher muito feliz. | Open Subtitles | يوما ما ستكون لأحد النساء المحظوظات زوجا جميلا |
À vontade! Que me importa? Sabia que um dia me bateria. | Open Subtitles | افعل ، ماذا يهمني كنت أعرف أنك ستكسرني يوما ما |
Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. | Open Subtitles | يوما ما اتى احدهم من السكة الحديد لرؤيتي |
Eu vi essa doença avançar um pouco cada dia. | Open Subtitles | فلقد شاهدت هذة القرحة تزداد يوما بعد يوم |
Mas se não acaba ao décimo dia, então... continua durante 21 dias. | Open Subtitles | لكن اذا لم تنتهي في اليوم العاشر ستظل لمدة 21 يوما |
Tem sido um dia longo. Deves estar muito cansada. | Open Subtitles | لقد كان يوما طويلا وأنت متعبة جدا بالطبع.. |
Um dia, gostaria de ser senhora do meu nariz como você. | Open Subtitles | يوما ما، أودّ أن أُدير مشروعي الخاص كما فعلتِ أنتِ |
É um terceiro base. Fez um home run pelos Giants, uma vez. | Open Subtitles | انه لاعب قاعده ثالث يوما ما نفذ ضربة كاملة لفريق العمالقة |
Não sei se alguma vez serei capaz de fazer música. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت سأتعلم يوما كيف أصنع موسيقى |
Também reparei que, à medida que comecei a dedicar-me mais ao desafio de 30 dias, a minha autoconfiança aumentou. | TED | وايضا لاحظت انني عندما بدأت اقوم بتحديات اكبر وصعب لمدة 30 يوما, بدات تزداد ثقتي في نفسي. |
Eu vou a Yuma. E trago Xantos até San Bernardino. | Open Subtitles | سأذهب إلى يوما وسوف أجلب اكسانتوس إلى سان بيرناردينو |
Também já tive a tua idade. Estou contente por estares bem. | Open Subtitles | انا كنت مثلك يوما ما انا فقط سعيد لانكي بخير |
Mas nunca criámos a oportunidade para o impulso de poupar. | TED | ولكنه يوما لم يقم بذلك فيما يتعلق بالتوفير المتكرر |