Isto podia ter corrido de uma maneira completamente diferente. | Open Subtitles | كانَ يُمكن أن تتمّ علاقتنا بطريقة مُختلفة تماماً. |
Temos que registar estes números de série o mais rápido possível. | Open Subtitles | علينا تسجيل الأرقام المتسلسلة لهذه الأوراق النقدية بأسرع ما يُمكن |
pode ser a próxima pessoa que entrar na loja. | Open Subtitles | هو يُمكن أَن يَكون الشخص القادمَ لدخول المحل |
Será que isso poderia ter afetado a minha situação? | Open Subtitles | يُمكن أن يؤثّر ذلك على المسالك البوليّة، صحيح؟ |
Estás a dizer que não posso ser amigo da Alex? | Open Subtitles | هل تقولين أنه لا يُمكن أَنْ أكون صديقاً لأليكس؟ |
Como podemos mudar a ideia de construção para conciliar esse aspeto mítico? | TED | كيف يُمكن لنا تغيير مفهومنا للبناء بشكل يُلائم الجانب الأسطوري له؟ |
Não há nada que meu irmão possa fazer para evitar isso. | Open Subtitles | لا يوجد أى شيء يُمكن لأخي فعله ليمنع حدوث ذلك |
Onde podia vê-la, ouvir a sua voz, cheirá-la todos os dias. | Open Subtitles | حيثُ يُمكن أن أراكِ، وأسمع صوتكِ، وأشمّكِ في كل يومٍ. |
A sua ligação com o veículo podia ser mera coincidência? | Open Subtitles | إذن إرتباطها بتلك السيّارة يُمكن أن تكون مُصادفة بحتة؟ |
Onde alguém podia comprar, uma lata deste chá mal cheiroso, se precisasse? | Open Subtitles | مِن أين يُمكن للواحد أن يشتري عُلبة من ذلك الشاي النتن؟ |
Até é possível a alguns animais resistentes, como o errante albatroz, viver aqui durante o ano todo. | Open Subtitles | مع ذلك يُمكن لبعض الحيوانات شديدة التحمل كطيور القطرس المجنحة العيش هنا على مدار العام |
Como é possível cortar a parte inferior da hioide durante uma discussão? | Open Subtitles | كيف يُمكن لشخص أن يشق المنظر السفلي من اللامي خلال نزاع؟ |
Esta pode ser a idéia mais cretina que eu já tive. | Open Subtitles | هذه يُمكن أن تكون أغبى فكرة .سبق وأن حظيت بها |
Como se fosse um cofre, só pode ser aberto por fora. | Open Subtitles | لقد كانت كالخزنة لا يُمكن أن تُفتح إلا من الخارج |
Ela limpa quartos de hoteis. O que poderia ser importante? | Open Subtitles | كيف يُمكن لذلك أن يربط أحمر شفاهها على خدّه؟ |
Como, perguntavam, poderia um continente sulcar a rocha sólida do fundo oceânico? | Open Subtitles | تسائلوا كيف يُمكن لقارة أن تنجرف خلال الصخر الصلب لقاع المحيط؟ |
Eu posso dizer a mesma coisa de ti, mas não quero mudar nada em ti, então não vou. | Open Subtitles | يُمكن أن أقول الشئ ذاته عنكِ لكني لا أريد تغيير شئ واحد بكِ لذا لن أفعل |
Ou posso garantir que morres da forma mais hedionda imaginável. | Open Subtitles | أو سأتأكد أنكِ ستموتين بأبشع الطرق التي يُمكن تخيلها |
Como podemos ser livres depois de tudo o que fizemos? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن نصبح أحرار بعد كل ما جنيناه؟ |
Não podemos permitir que o governo nos espezinhe. Exacto! | Open Subtitles | لا يُمكن أن ندعّ الحكومة تلتف حولنا هنا. |
Matá-la de forma dissimulada, discreta, que não possa ser detectada. | Open Subtitles | يقتلها بشكل ماهر و خفي .لا يُمكن أن يُكتشف أمره |
podes fechar as janelas do quarto dela, porque só há gasolina aqui. | Open Subtitles | يُمكن أن تغلقي النوافذ في غرفة نومها، لأنَّ الأمر هنا فقط |
Só de uma maneira que uma mulher que quer engravidar consegue ver. | Open Subtitles | فقط بالطريقة التي يُمكن أنْ تراها امرأة تتوق للحصول على طفل. |
Estão três homens armados lá dentro. As coisas podiam ficar feias. | Open Subtitles | هُناك ثلاثة رجال مُسلّحين في الداخل، يُمكن للأمور أن تسوء. |
Sabemos que os cartunes podem ser usados como armas. | TED | نحن نُدرك أن الكاريكاتير يُمكن أن يكون سلاحاً. |
Mesmo com toda a Oxitocina, algumas mulheres não conseguem comprometer-se. | Open Subtitles | حتى مع كلّ الأوكسيتوسين، لا يُمكن لبعض النساء الإلتزام. |
poderá ser sobre o Leão Verde. A Lua Filosofal. | Open Subtitles | يُمكن أَن يكون حول الأسد الأخضرِ، قمر الفيلسوف |