İç savaş sırasında, o ve ailesi Nijerya'ya kaçmak zorunda kaldılar. | TED | خلال الحرب الأهلية، أجبر هو و عائلته على الهرب إلى نيجيريا. |
Bu klipler ve bunlar gibi diğerleri, ordu ve polisi soruşturma yapmaya zorladı. | TED | هذه الفيديو, وغيره, أجبر الجيش والشرطة على بدء تحقيقات. |
Hele ki buradan zorla çıkarıldığımı ve yerimi aldığını seyrettiğimi düşününce! | Open Subtitles | وأن أجبر على ترك المنزل لها وأدعها تأخذ مكانى |
İnsanları, ne düşündüklerini söylemeye zorluyorum. | TED | بشكل عام أجبر الناس أن يخبروني ماذا يفكرون. |
Şu an bunları bizim de görüyor olmamızın tek sebebi parlamentonun Facebook'u bunları vermek için zorlamış olması. | TED | والسبب الوحيد في رؤيتنا لهم الآن هو أن البرلمان أجبر الفيسبوك على تسليمهم. |
Bir seferinde kendisini başka bir evrendeki kendisine karşı savunmak zorunda kaldı. | Open Subtitles | ذات مرة أجبر على الدفاع عن نفسه ضد نفسه فى كون آخر |
Bana yardım etmezsen yaşı benden iki kat büyük biriyle evlenmek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | إذا لم تساعدني سوف أجبر علي الزواج من شخص أكبر من عمري بمرتين |
Eğer hepiniz aynı fikirdeyseniz kimse bana bu yolculukta eşlik etmek zorunda değil. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تشعرون به لا أجبر أي منكم على الاستمرار معي |
Bu sorgulama Çin'de çevre bilincinin oluşmasını sağladı ve Çin hükûmetini kirliliğe karşı önlem almaya zorladı. | TED | وقد أدى هذا التساؤل إلى صحوة بيئية نوعية في الصين، مما أجبر الحكومة الصينية على معالجة مشاكل التلوث لديها. |
Ama onun yüzünden! Şişkoyu zorladı. | Open Subtitles | و لكنه هو ، هو الذى أجبر البدين على القفز |
Fakat Alman İmparatorunutahttan inmeye Alman Ordusu zorladı. | Open Subtitles | لكنّه كان الجيش الألماني الذي أجبر القيصر على التنازل |
Beni ürün dolabına zorla soktu ve bana diğerlerinden farklı davrandı..daha önce kimsenin davranmadığı gibi. | Open Subtitles | لقد أجبر على ذلك و قد لمسني كالآخرين أفضل جهاز جراحي لمسني |
İstemediği bir şeyi zorla yaptırmak benim işim değil. | Open Subtitles | حسنـــاً, أنه ليس من واجبي أن أجبر . أبنتي أن تفعل شيء لا تريده |
Sonra içeri zorla girdi şimdi de gitmiyor. | Open Subtitles | ومن ثمّ أجبر نفسه على الدخول، وقال الآن أنّه لن يُغادر. |
Ve burada bir adamı büyük bir çavdar ekmeğiyle ilişkiye zorluyorum. | Open Subtitles | هنا أنا أجبر رجل بأن يجامع هذا الخبز الكبير. |
Doris'i benim suç fikrime katılması için zorlamış olan bir şeytani adamdım. | Open Subtitles | كنت مخادعاً قد أجبر دوريس على الانضمام لمشروعي الاجرامي. |
"Son ihtilaflar yüzünden, zaten baskı altında olan Halicorp Şirketi New Lago'da gerçekleştirmek istediği hamleleri tekrar değerlendirecek. | Open Subtitles | الجدل المثار أجبر شركة هاليكورب التي تتعرض للهجوم أن تعيد التفكير في انتقالها إلى نيو لاجو |
Yani, ticaret komisyonu bizi duruşmaya çağırırsa, karşı tanıklık etmeye mecbur kalabilirim. | Open Subtitles | أعني، إذا قدمتنا الهيئة الفيدرالية للمحاكمة، يمكن أن أجبر على الشهادة ضدك. |
Biri intikamı öğrenirken öbürü merhamet etmeyi öğrenir. Ben taşları zorlamam. Onlara özgürlüklerini veririm. | Open Subtitles | عندما يتعلم أحدهم الأنتقام،يتعلم الآخر الرحمة، أنا لا أجبر الأحجار،أنا أعطيهم مساحة من الحرية. |
Tek bildiğim, kendimi bağırmamak için zorladım... ve mücadeliyi bıraktım. | Open Subtitles | كنت أجبر نفسي على عدم الصراخ. و سرعان ما توقفت المقاومة. |
Bu adam tarafından zorlanmış: | Open Subtitles | أجبر على القيام بذلك بتحريض من هذا الرجل |
Bana bakması için kız kardeşimi zorlayamam çünkü parasını geri aldı | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أجبر أختي لتعتني بي لأنها استعادت أموالها |
Eski şef editörünü senin gibi genç birini gazeteye sokmak için zorlayan oydu. | Open Subtitles | هو الشخص الذي أجبر رئيس التحرير السابق بوضع تفاهاتك في هذه الصحيفة |
Bu yüzden esir aldığı düşmanları kuşatma araçlarını ölüm bölgesine kadar götürmeye zorlamıştı. | Open Subtitles | . . لذا فقد أجبر سجناء العدو المأسورين للتحرك والانتقال إلى الأمام لمنطقة القتال |
Bir şeyleri değişime zorluyordum çünkü kendimi kanıtlama ve başarı ihtiyacı beni tüketmişti. | TED | كنت أجبر الأشياء على التغيير لأنني استهلكت للحاجة إلى النجاح أو لإثبات نفسي. |
Mr. Dominguez! in özgürlük vaadine karşılık karısını öldürmeye zorlandığını düşünüyoruz. Hadi. | Open Subtitles | تشك أن السيد " دومينغيز " أجبر على قتل زوجته بوعد بالحرية |