ويكيبيديا

    "أعلم أنّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğunu biliyorum
        
    • olduğunun farkındayım
        
    • olduğunu biliyordum
        
    • geldiğini biliyorum
        
    • Biliyorum ki
        
    • olduğunu bilmiyordum
        
    • olmadığını biliyorum
        
    • istediğini biliyorum
        
    Bunların ne anlama geldiğini bilmiyorum. Ama cevapların onlarda olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أعلم حتى ما يعنيه هذا، لكنّي أعلم أنّ لديهم الأجوبة.
    Bunların ne anlama geldiğini bilmiyorum. Ama cevapların onlarda olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أعلم حتى ما يعنيه هذا، لكنّي أعلم أنّ لديهم الأجوبة.
    Mektubunu okudum. Seni seven bir ailen olduğunu biliyorum. Onlara dönmelisin. Open Subtitles قرأتُ رسالتكِ، أعلم أنّ لكِ عائلة تحبّكِ، يحسن بكِ الرجوع إليها
    Çok aptalca ve münasebetsizce olduğunun farkındayım. Sana sormam gerekirdi. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك كان حمقًا وتطفّلًا، وتعيّن أن أسألك فحسب.
    Öz çocuklarımın bir dokunuşunda beni tekrar yok edecek güç olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت أعلم أنّ بلمسة واحدة من أحد أبنتي ، قدّ تـُدمر حياتى مرّة أخرى.
    Kulağa garip geldiğini biliyorum ama ne dediğimi anladın. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يبدو غريباً ولكنّك تعرف ما أعنيه
    Biliyorum ki onun aklındaki son şey seni incitmek istemesi. Open Subtitles أعلم أنّ فكرة إيذاءك كان آخر شيءٍ يجول في خاطرها.
    Şerif ofisinin bütçesinde bu iş için ödenek olduğunu bilmiyordum. Yok. Open Subtitles لم أعلم أنّ المديريّة، يُمكن أن تتحمل تكاليف عدة مثل هذه
    Bak, bunun çok kötü olduğunu biliyorum, ama eğer arkadaşlarının yalnız gitmene izin vereceğini... sanıyorsan, o zaman delisin demektir. Open Subtitles أعلم أنّ الأمور تسير على نحو مُريع و لكن إذا ظننتِ أنّ أصدقائكِ سيدعونكِ تتكبدى العناء وحدكِ فهذه حماقة منكِ
    Son tarihlerin tahmini olduğunu biliyorum ama yani, bugün olabilir, değil mi? Open Subtitles أعلم أنّ تاريخ الاستحقاق مُجرّد تقدير، أقصد، يُمكن أن يكون اليوم، صحيح؟
    İnan bana, yaptığın şeyin ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Gerçekten biliyorum. Open Subtitles و أنا أعلم أنّ ما تقوم بهِ مُهم، ثق بي، أعلم ذلك.
    Hepimiz ailesiz büyümüş çocuklarız. İnan bana, bunun doğru olduğunu biliyorum. Open Subtitles جميعنا أطفالٌ في غياب ذوينا، صدّقني، أعلم أنّ هذا سيكون صحيحًا.
    Yüz yapma makinesi olduğunu biliyorum hem. Benden saklayıp duruyorsunuz hep. Open Subtitles وأنا أعلم أنّ آلة تبديل الأوجه .موجودة، ولكنكِ تخفيها سِرًا مني
    Bir nörobilimci olarak beynimizin başımızın içindeki şey olduğunu ve insanlar için bilinen en karmaşık yapı olduğunu biliyorum. TED الآن، كعالمة أعصاب، أعلم أنّ أدمغتنا، والتي تمثّل الشيء المتواجد ضمن رؤوسنا حاليّاً، هي أكثر البُنى المعروفة للبشريّة تعقيداً.
    Şu an dünyanın düz olduğunu biliyorum. TED حسناً، أنا أعلم أنّ العالم أصبح مسطحاً الآن.
    Paranın sende olduğunu biliyorum. Hepsini de istemiyorum. Open Subtitles أعلم أنّ لديك المال لا أريد حتى كلّ ذلك المال
    Sordum, çünkü Şan Okuluna bir başvurusu olduğunu biliyorum. Open Subtitles أسأل لأنى أعلم أنّ لديها طلب التحاق بكورال الترديد
    Bak, bütün bunların üzücü olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمعا، أعلم أنّ هذا الأمر كان مزعجاً جدّاً
    Zor olduğunu biliyorum, tatlım, ...ama zamanın ilerlediği gerçeğiyle, ...yüzleşmeliyiz. Open Subtitles عزيزي، أعلم أنّ هذا صعب، ولكن علينا قبول حقيقة أنّ الزمن يمضي
    Hâlen bazı korkularımın olduğunun farkındayım ama çok genç öldüm ve onları alt edebileceğimi hissediyorum. Open Subtitles أعلم أنّ لديّ بعض المخاوف المتبقيّة، لكنني مُتّ في ريعان شبابي. وأشعُر أنني كنتُ سأقهرها.
    Bunların çok iyi olduğunu biliyordum. Open Subtitles أعلم أنّ هذا جيد جدًّا من ان يكون حقيقيّ.
    Bunun biraz acımasız gibi geldiğini biliyorum ama bazen babanın görevi sert biri olabilmektir. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يبدو قاسياً قليلاً لكن في بعض الأحيان، من واجب الأب أن يكون قاسياً
    Ama bunun doğru olmadığını biliyorum. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّ هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً.
    Kız kardeşinin dönmeni istediğini biliyorum ama. Seni özlemiş. Open Subtitles أعلم أنّ شقيقتكِ تودّكِ أنّ تعودي، أتعلمين ، إنّها تفتقدكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد