ويكيبيديا

    "أقوم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ben
        
    • yapmam
        
    • yapmak
        
    • yapıyordum
        
    • yaparım
        
    • Seni
        
    • yapacağım
        
    • yaptığım
        
    • yapayım
        
    • yaptığımı
        
    • yapmayacağım
        
    • bir
        
    • ediyorum
        
    • yapmamı
        
    • yaptım
        
    ben, ilk özel öğretmenimden, annemden ilham alırken; bu da ben Stanford Üniversitesi'nde 200 öğrenciye Yapay Zeka'ya Giriş dersini öğretirken. TED هذا أنا يجري إلهامي بواسطة معلمي الأول أمي وهذا أنا أقوم بتدريس مقدمة الى الذكاء الاصطناعي ل200 طالب في جامعة ستانفورد
    Yapacak işim yok, ben de her üç saatte bir elbiseleri deniyorum. Open Subtitles ليس لدي ما أقوم به, لذا كنت أجرب أحدها كل ثلاث ساعات.
    Şimdi, geri kalanında şöyle bir şey yapmam lazım, mesela TED الآن, لابد أن أقوم بما تبقى من الخدعة, بهذه الطريقة.
    Size hepsini okumayacağım cünkü buraya ögretmenlik yapmak icin değil, TED و لكنني لن أقوم بقراءتها عليكم، لأني لست بموضع المعلم
    Arkamız dalardı. Bu yüzden, geçen yıl Körfez deydim. Bu şeyi yapıyordum. Open Subtitles إنهم خلفنا مباشرة، لذا كنت في الخليج العام الماضي أقوم بهذا الأمر
    Dawn'ın iyiliği için ne gerekiyorsa yaparım. Sen de yapmalısın. Open Subtitles أنا أقوم بما فيه المصلحة لداون كما ينبغي عليكِ ذلك
    Şu sivri dilli için planlarım var. Seni asla işe almayacağım. Open Subtitles كانت لدي خطط لهذه الذكية , ولكن لن أقوم بتوظيفها الآن
    Sadece bu konuya inanabilirim, kendimi bu fikre adayabilirim, Boyun eğip sessizliğe doğru inzivaya çekilmenin aklımı çelmesi yüzünden kesinlikle bunu yapacağım. TED يمكنني فقط أن أؤمن به، ألزم نفسي، لفكرته، وأنا أقوم بهذا تحديدا بسبب اﻹغراء في رفع يدي في استسلام والتراجع في صمت.
    Benimse tek yaptığım onu hayal kırıklığına uğratmak oldu; hep senin yüzünden. Open Subtitles لكن كلّ ما كنت أقوم به هو تخييب ظنّها, وكلّ ذلك بسببك.
    Siz ikiniz o işi yaparken ben de resim çizeyim diyorum. Open Subtitles بينما تقومان أنتما بفعل ذلك أعتقد أنني سوف أقوم ببعض الرسم
    Neden yaptınız, ben asla böyle bir şey yapmam, bunu biliyorsunuz. Open Subtitles أنا لايمكن أن أقوم بشيء مثل هذا أبداً، أنت تعلم ذلك.
    Bu işi çok ucuza kapatıyorsun, çünkü ben ne yaptığımı bilmiyorum. Open Subtitles هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به
    ben de yakınlardaki bir tatil kampında projeksiyon makinesine bakıyorum. Open Subtitles هناك منتجع ليس ببعيد من هنا .أقوم بعض الأفلام هناك
    yapmam gerekeni yaptığım için gerçek büyücülüğün ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles أتَعتقدين أنّني لا أَعْرفُ ما السحرَ الحقيقيَ فقط لأنني أقوم بعملي هذا؟
    Görevim grubun yaratıcı elemanı olarak yapılmam istenilen şeyi yapmak. Open Subtitles وظيقتي أن أقوم بما يطلبه مني عناصر الأبتكار فى الفريق.
    Bazı okuma yapmak için Sadece gerekir. L'hazırım zaman size arayın. Open Subtitles فقط أريد أن أقوم ببعض القراءة سأتصل بك عندما أكون مستعد
    Dünyanın en kutsal hakkı olan özgürlük hakkında konuşmamı yapıyordum. Open Subtitles كنت أقوم بحقي في الكلام الحق الأكثر قدسية على الأرض
    Senden hoşlanan o herifin ellerini ayaklarını kesip ondan sashimi yaparım. Open Subtitles رجل مثلك, سوف أقع له يديه و رجليه و أقوم بأكلها
    Seni hiç ilgilendirmez; ama söyleyeyim, bir ara fotoğraf çekiyordum. Open Subtitles هذا لا يخصك و لكننى كنت أقوم بإلتقاط بعض الصور.
    Bu da bütün konuşmayı benim yapacağım konuşmalarımızdan biri olacak değil mi? Open Subtitles هذه إحدى الأحاديث التي أقوم فيها بسرد باقي القصة, أليس كذلك ؟
    Tüm yaptığım Tanrı'nın iradesi ve her zaman Tanrı'nın isteği dışında bir düşünceyi kalbime ve aklıma sokmaması için dua ediyorum. Open Subtitles ما أقوم به هو إرادة الرب وصلاتي دائما فهو لن يسمح بأن يدخل قلبى أو عقلى أى فكر من غير مشيئته.
    Sen kendi işini yap, ben de kendi işimi yapayım. Open Subtitles عليك القيام به و أنا أقوم بما علي القيام به
    Sadece doğu Avrupa'yı değil. Parça parça yapmayacağım. Çok tehlikeli. Open Subtitles فأنا لن أقوم بهذا الأمر على مراحل هذا خطر جدا
    Bu testleri değerlendirme için yapmamı istiyorlar, fakat bu saçmalık! Open Subtitles يطلبون أن أقوم بهذا الإختبار للتقييم لكن هذا مجردُ هراء
    Aslında, sadece burada oturuyorum. Yanlış bir şey mi yaptım? Open Subtitles في الحقيقة كنت أجلس هنا هل أقوم بأي شيء خاطئ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد