ويكيبيديا

    "أين نحن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Nereye
        
    • Neredeyiz biz
        
    • Nerede olduğumuzu
        
    • ne durumdayız
        
    • Biz neredeyiz
        
    • Nerdeyiz
        
    • Nerede olduğumuza
        
    • Hangi
        
    Nereye gittiğimiz hakkında bir fikrin var mı, yoksa sadece gidiyor muyuz? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة أين نحن ذاهبين أم أنك تقود السيارة فقط؟
    Bunlar kulağa harika geliyor, sonra bunun ucu Nereye varacak onu görüyorsunuz. TED وكل ذلك يبدو رائعاً، حتى تستوعب إلى أين نحن ذاهبون،
    Ve tabii ki şimdi soruyoruz, şimdi Nereye gidiyoruz? TED وبالطبع ، نحن نسأل الآن, إلى أين نحن ذاهبون؟
    Sadece ellerini çöz kızın Neredeyiz biz? Open Subtitles فلنأخذها لكى تغتسل إلى أين نحن ذاهبون؟
    Bugün size Dijital Evreni sunuyor olmak benim için bir onur. Bu insanlık için Nerede olduğumuzu görebilelim diye yapıldı. TED إنه لشرف عظيم اليوم أن أقدم لكم الكون الرقمي، الذي تم صنعه للبشرية حتى يروا حقيقة أين نحن في الكون.
    Şu yeni katalog tasarımları hakkında ne durumdayız? Open Subtitles أين نحن نقف عند تلك تصاميم الكتالوج الجديد؟
    Bu yüzden varlığın gizemi hakkında konuşacağım, "varlık" bulmacası, bulmacayı Nereye yönlendiriyoruz ve neden önemsemelisiniz ve umuyorum önemsiyorsunuzdur. TED لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا.
    Yıldızlara olan yolculuğumuz, bizi kim olduğumuz ve Nereye gittiğimiz sorusuna getiren imtihanlarla dolu olacak. TED طريقنا إلى النجوم سيكون محفوف بالتجارب ستدفعنا ليس فقط إلى التساءل عمن نحن بل عن أين نحن ذاهبون.
    Yani soru artık, buradan Nereye gidiyoruz? TED ولذا فالسؤال المتوقع، إلي أين نحن متجهون؟
    Nereye gittiğimizi ve Amerika'nın arazi aracı fenomeninin varisinin ne olabileceğinin ilk ipuçlarını görecektik. TED كنا نرى إلى أين نحن ذاهبون, كنا نرى العلامات الأولى لما يمكنه أن يصبح الخليفة الناجحة للـ أس يو في في أمريكا.
    Ne yöne gittiğimizi ve Nereye neden gittiğimizi bilemezdik. TED ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون.
    Selâm. Bugün yemeğe Nereye gidiyoruz? Open Subtitles مرحباً ، إلى أين نحن ذاهبون اليوم لتناول طعام الغداء؟
    Nereye gittiğimizi biliyorlardı ama şimdi Nerede olduğumuzu bilmiyorlar, çünkü gideceğimiz... Open Subtitles لكنهم لا يعلمون أين نحن نحن لم نصل الى المكان الذي كنا متجهين نحوه
    Bir şeyleri kaçırdım galiba. Nereye gidiyoruz? Open Subtitles لا بد وأنّني قد فوّت شيئاً إلى أين نحن ذاهبين؟
    Nereye gittiğimizi bilen birini görmek güzel. Open Subtitles أنا سعيد أني أري شخصا يعرف أين نحن ذاهبون
    Neler olduğunu anlamıyorum. Neredeyiz biz? Open Subtitles أنا لا أفهم ما يحدث، أين نحن ؟
    Neredeyiz biz? Open Subtitles ماهذا ؟ أين نحن ؟
    Nerede olduğumuzu biliyorsa... biz de onun nerede olacağını çok iyi biliyoruz. Open Subtitles ..حسناً ،إن كان يعرف أين نحن فنحن نعلم بكل تأكيد أين سيكون
    Neden ona karşı açık olup Nerede olduğumuzu söylemedin anlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم لمَ عساكَ لا تبوح و تخبرني أين نحن.
    David konusunda ne durumdayız? Evi temiz. Open Subtitles لحساب من تعملين مجدداً؟ أين نحن بخصوص دايفيد؟
    Biz neredeyiz? Open Subtitles لا تحاولي أن تجعلي مما فعلته صواباً أين نحن ؟
    - Burada olmamalıydık. Nerdeyiz farkında mısın? Open Subtitles لا يجدر أن نكون هنا , هل تدركون أين نحن ؟
    Nerede olduğumuza dair hiç kimsenin bir fikri yok. Open Subtitles أنا لا أرى كيف. لا أحد في العالم له أيّ فكرة أين نحن.
    Biliyor musun, annen meraktan hasta olacak. Orada oturmuş Hangi cehennemde olduğumuzu merak ediyordur. Open Subtitles أنت تعلم أن والدتك ستقلق سوف تتساءل أين نحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد