Eğer sosyal ağların üst lineer eğimi üzerinden konuşursak, birim başına daha fazla demektir, teori der ki; hayatın hızı artar. | TED | إذا كانت هذه هي الشبكات و تدرجها الخطي الفائق اكثر للفرد الواحد في هذه الحالة النظرية تقول أنك زدت تسارع الحياة |
Eğer obezite metabolik hastalık için bir aracıdan başka bir şey değilse, ona sahip olanları cezalandırmak bizi iyi mi yapar? | TED | إذا كانت السمنة مجرد مفوّض أو موكل لمرض أيضي آخر، ما الذي نستفيده من معاقبة من لا يد لهم فيما حدث؟ |
Eğer internet bizi bir küresel kasaba yaptıysa, bu model gelecekteki liderliğini geliştirebilir. | TED | إذا كانت الانترنت قد جعلتنا قريةً عالمية، فإن هذا النموذج سيُطور قيادتها المستقبلية. |
Sadece evleneceğim doğru kadının O olup olmadığını söyle bana. | Open Subtitles | أريدكَ أن تذهب إلى هناك وتعرف إذا كانت هي المقصودة؟ |
Ama ağaçlardaki aletler gerçekten cep telefonu olsaydı o zaman gerçekten ucuz olurdu. | TED | ولكن إذا كانت الأجهزة في الأشجار هواتف محمولة، يمكن أن تكون رخيصة جدًا. |
Bu yüzden Eğer şirketler gerçekten hesap verebilirlik istiyorsa zaten verildiğini farz etmeliler. | TED | لذلك إذا كانت الشركات حقًا تريد المساءلة، عليهم الافتراض أنه أمر مسلم به. |
Eğer yeryüzü reflekslerime güvenirsem-- Suyun üstünde bir problem olduğunda ne yaparız ? | TED | إذا كانت لدي ردود أفعال الأرضيين، ماذا نفعل عندما نواجه عائقاً فوق الأرض، |
Bilgi veri değildir, Eğer sadece veri göstergesiyse bütünü temsil etmiyor olabilir. | TED | الحقيقة ليست بيانات قد لا تكون نموذجية إذا كانت نقطة بيانات واحدة |
Eğer benim odam böyle gözükseydi, annem beni üç gün odama hapsederdi. | TED | إذا كانت غرفتي في منزلي بهذا الشكل لكانت أمي حبستني ثلاثة أيام |
Sen bir sineği bile incitemezsin, Bertram. Tabi Eğer zaten ölmemişse. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تؤذى ذبابة إلا إذا كانت قد فارقت الحياة |
Ve Eğer etrafı dolaşmak istersen, ihtiyar John'a sor yeter. | Open Subtitles | إذا كانت لك رغبة بالاستكشاف فعليك بـ بسؤال جون سيلفر |
"Eğer bu sizin çocuğunuzun elbisesinden bir parçaysa, ödülü getirin. | Open Subtitles | إذا كانت هذه قطعة من رداء طفلتكم إجلبوا معكم المكافاة |
Eğer senin tanrıların bizimkinden daha güçlüyse, sana güç verecektir. | Open Subtitles | إذا كانت آلهتكم أقوى من آلهتنا فإنهم سوف يعطونك القوة |
Eğer bu elektrik şirketi benim olsaydı, bu asla yaşanmazdı. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هى قوة رفقائى فهذا لن يحدث أبدا |
Eğer benim bir hiç olduğumu düşünüyorsa seninle ne yapacak? | Open Subtitles | إذا كانت تظن أنني لا شيء ، فماذا ستظن بك؟ |
Kızımın ölümünden beri bunu çok sık düşünür oldum, Eğer yaşasaydı... onun bir şirketi yönetmesi... çok olağandışı bir şey olurdu. | Open Subtitles | أنا في كثير من الأحيان منذ وفاة ابنتي إذا كانت قد عاشت، أنها كان يمكن أن يكون المحتمل لادارة الأعمال التجارية. |
Slim, Eğer çalıntı elmas çantası bizdeyse bizim mal çantasına ne oldu? | Open Subtitles | سليم، إذا كانت هذه حقيبة الألماس المسروق فما الذي حدث بحقيبة المخدرات؟ |
Eğer yaptığı optik devreler bu kadar iyi çalışıyorsa, hedefleme sistemi inanılmaz olmalı. | Open Subtitles | إذا كانت التجولات البصرية ممتازة هكذا فيجب أن يكون النظام التوجيهى عظيما ً |
Özellikle de hiçbir fikrimiz olmadığı için Bu kuyunun istikrarlı olup olmadığı. | Open Subtitles | خصوصًا وأننا لا نعلم ما إذا كانت هذا البئر ثابث أم لا. |
Keşke anneniz hayatta olsaydı fakat o da ellerimden kayıp gitti. | Open Subtitles | إذا كانت أمك على قيد الحياة, و لكنها أخُذت مني أيضاً |
Soğuk algınlığı bile olsa yaşını göz önüne almalısın. Birkaç gün dinlen. | Open Subtitles | يجب أن تراعي عُمرك، حتى إذا كانت مُجرد إنفلونزا، إستريح لبضعة أيام |
Birinin suyun altına inip köpek balıkları da floresan mı diye bakması gerekiyor. | TED | كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا. |
Ya bazı şeyler varsa ki iyi bir ilişki bile asla karşılayamazsa? | TED | ماذا إذا كانت هناك أشياء لا تستطيع حتى علاقة جيدة أن تقدِّمها؟ |
Fakat suçlular kontrol sahibi olursa polisler ve mahkemeler işlerini yapamazlar. | TED | لكن إذا كانت السطوة للمجرمين، فلن تستطيع الشرطة والمحاكم تأدية وظيفتيهما. |
Bak, Eğer bu yaşlı babanın fikri ise, ona Metropolis'te mesajı aldığımı söyle. | Open Subtitles | أنظر إذا كانت هذه فكرة أبيك فقل له بأني فهمت الرسالة في متروبوليس |
Yani Çin'in nasıl bir yol izlediği hakkında değerlendirme yapmaya çalışırken bunun tam tamına bir açık oturum olduğunu görüyoruz. | TED | لذلك عندما نحاول تقييم هذا السؤال عما إذا كانت الصين رائدة حقًا، فيمكننا أن نرى أنه ما زال جدلًا مفتوحًا. |