Soru 1: eğer başka uzay boyutları varsa, hani nerede? | TED | السؤال الأول: إن كان بالفعل ثمة أبعاد أكثر، فأين هي؟ |
Jim bizi bir kez uyarmıştı. Acaba yeniden yapar mı. | Open Subtitles | حذرنا جيم مرة وأتساءل إن كان بإمكانه فعل ذلك مجددا |
Öyle bile olsa ölümünden bazı şeyleri sorumlu tutuyor çok güçIü bir adamdı. | Open Subtitles | أحيانا كانت تتساءل إن كان مات بالحرب مؤتة مؤلمة لقد كان قوي جداّ |
RD: Demek istediğim, kısmen bunun mümkün olup olmadığını merak ettik. | TED | أعني، بشكل جزئي، كنا نتسائل إن كان من الممكن إنجاز الأمر |
Aslında tek bir ölçüm var. eğer film milletin çıkarlarına hizmet ediyorsa iyi bir filmdir; milletin çıkarlarına hizmet etmiyorsa kötü bir filmdir. | TED | يوجد مقياس واحد فقط لذلك: إن كان الفيلم يخدم أهداف الأمة، فهو فيلم جيد. وإن لم يخدم الفيلم أهداف الأمة، فهو فيلم سيء. |
Madem Kripton yapımı, sence onu kaleye götürmüş olabilir mi? | Open Subtitles | حسنا، إن كان كريبتونياً، هل تعتقد أنها أخذته إلى القلعة؟ |
Birlikte olmak istediğin adam buysa ne pahasına olursa olsun onunla olmalısın | Open Subtitles | إن كان الرجل الذي تريدين فعليك أن تبقي معه مهما كلف الأمر |
Aslında ziyaretimin sebebi zamanın varsa benimle gelir misin diyecektim. | Open Subtitles | في الحقيقة، جئت لأطلبك إن كان لديك وقت فراغ لترافقني. |
Komiserim, yapabileceğiniz bir şey varsa durmayın yapın, neredeyse bulun onu. | Open Subtitles | ملازم إن كان هناك أي شيء افعله .. اخرج واعثر عليه |
Bu kayanın altında su varsa, on beş güne kalmaz, bulurum! | Open Subtitles | إن كان هناك ماء تحت الصخرة سوف أصل إليها خلال أسبوعين |
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, buna hakkım var mı onu da bilmiyorum... seni her zaman kendi çocuğum gibi gördüm. | Open Subtitles | جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق ولكنى دائماً إعتبرتك كإبنى |
Adamlar beyaz mı, yoksa siyah mı bilsem emin olabilirdim. | Open Subtitles | سأكون متأكداً إذا عرفت إن كان الأشخاص بيضاً أم سوداً |
Şey, doğrulamam gerek, efendim, acaba bu para gerçekten Konsolosluktaki kasadan mı geldi? | Open Subtitles | علي التدقيق ما إن كان المال جاء فعلاً من خزينة المفوضية أم لا |
Bir sorun olsa bile bunun senin yüzünden olduğunu düşünmen, çok egoistçe. | Open Subtitles | حتّى إن كان خطب ما، أعتقد أنّها لأنانية التفكير أنّه يتعلّق بك |
Doğru araç-gereci ele geçirebilmiş olsa bile böyle bir şeyi tekrar yapabilecek kadar gözü kara değildir özellikle de bulunduğu koşullarda. | Open Subtitles | حتى إن كان بإمكانه الحصول على الأدوات المناسبة أنه ليس متهوراً لهذا الحد ليفعل شيئاً كهذا مجدداً لاسيما وهو بهذه الحالة |
Sadece sizin için yapabileceğimiz bir şey olup olmadığını öğrenmek için uğradık. | Open Subtitles | كنا في الجوار. تساءلنا إن كان ثمة ما بوسعنا فعله من أجلكِ. |
Oğullarının hayatta olup olmadığını ve tüm dünyanın, Vietnam hükümetinin... | Open Subtitles | يتسائلون إن كان أبناؤهم لا يزالون أحياء ولماذا يتقاعس العالم |
Ve bitmeden, eğer tüm insan oğlunun bir konu üzerinde aynı fikirde olduğu bir konu var ise Bence oda köleliğin bitmesidir. | TED | مع هذا، إن كان ثمة أمر واحد كل الكائنات البشرية تتفق عليه، فهو في رأيي إتفاقنا على أن العبودية لابد وأن تنتهي. |
Şey, Madem önemli bir şey değil, neden bana söylemiyorsun? | Open Subtitles | حسناً, إن كان ليس بالأمر الجلل لماذا لا يمكنكِ إخباري؟ |
Ancak yüksek IQ su olan birinde olursa, kesinlikle yaratıcı dahi olur. | Open Subtitles | لكن إن كان ذكاء هذا الشخص عالياً فهو ينتج عنه عبقري مبتكر |
Bizim içimizden birisi hile yapıyorsa, bizde onu görüyorsak, grup olarak bu şekilde davranmanın daha uygun olduğunu hissediyoruz. | TED | إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة. |
Yani tipki benim gibi, 22 yaşında bazılarınız yanlış bir yola sapmış ve yanlış bir insana aşık olmuş olabilirsiniz, hatta belki de patronunuza. | TED | قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل |
Craig Venter'a hep sormak istemişimdir: Bir insanın vücuduna sentetik bir kromozom yerleştirip istediğimiz zaman kendimizi yinelememiz mümkün olur mu diye. | TED | أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك. |
eğer bu ölümler test için değilse, başka bir amaca yönelikse. | Open Subtitles | لكن ، إن كان لهذا سببٌ آخر غير أن يقوم بالتجارب |
Daha fazla insanın parası ve zamanı olsaydı, o kadar basit olmazdı. | Open Subtitles | سيكون هناك أكثر بكثير من ذلك إن كان للناس الوقت والمال الكافي |
Dolayısıyla bunun doğru olup olmadığına karar vermek için bu verileri biraz daha derinden incelemeye karar verdim. | TED | لذا قررت أن أفك تلك البيانات أكثر قليلاً لأرى إن كان ذلك صحيحاً أم لا. |