ويكيبيديا

    "الامور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • işler
        
    • şey
        
    • şeyler
        
    • işleri
        
    • şeyleri
        
    • İşlerin
        
    • şeylerin
        
    •   
    • şeyin
        
    • herşey
        
    • kadar
        
    • gidiyor
        
    • şeylere
        
    • de
        
    • şeylerden
        
    Abu Hamza ya da Sheikh Omar Bahkri ne zaman televizyona çıksa, işler ailem ve işim için kötüye gidiyor. Open Subtitles في كل مرة، شخص مثل أبو حمزة أو الشيخ عمر باكري يظهرون على شاشة التلفزيون الامور تصبح أسوأ لعائلتي ولعملي
    Burada bir kitap yazmaya çalışıyoruz ve işler çok fazla tatsızlaşacak. Open Subtitles نحن نحاول كتابة كتاب هنا و الامور قد تصبح قبيحة للغاية
    Derdi ki ona bir şey anlattığımda kendi gözleriyle görüyor gibi oluyormuş. Open Subtitles اعتاد قول ذلك عندما اصف الامور له كانت بمثابة رؤيته للأشياء بعينيه
    Bir şeyler gerçekten değişiyor. Tam olarak neler olduğunu pek bilmiyorlar. Open Subtitles كما تعلم ان الامور تتغير وهم لا يعلمون ما الذي يجري
    Selam Eddie. Joe'la işleri düzeltmeye geldim. Onu hapse tıkanın ben olmadığımı biliyorsun. Open Subtitles ادى ، اتيت لانهى بعض الامور مع جوى ، فانا لم ادخله السجن
    Diğerleri, sadece çok basit şeyleri anlayabiliyorlar, ...bir casusun, cezasını çekmesi gerektiği gibi... Open Subtitles هؤلاء الآخرون فقط قادرين على فهم الامور البسيطة مثل حقيقة دفع عقوبة المتجسس
    Şu andan itibaren de işler bizim için çok daha iyi olacak. Open Subtitles ومن الان وصاعداً, الامور سوف تتحسن بالنسبه لنا أنا واثقه من هذا.
    Son bir kaç yıldır işler benim için epey kötüydü. Open Subtitles تعرفين الامور كانت كئيبة بالنسبة لي خلال السنوات القليلة الماضية
    İşler ne kadar kötüye giderse gitsin, ben daima çocuğumun yanında olurum. Open Subtitles بغض النظر كيف سأت الامور انا كنت دائما هناك من اجل طفلي
    Ben de çok korktum, ama şimdi her şey yolunda. Open Subtitles كنت قلقه جدا . لكن الامور تسير على ما يرام
    Her şey planlandığı gibi giderse astronotların köstebekleri şimdi yerleştiriyor olmaları gerekir. Open Subtitles لو الامور تسير طبقاً للخطة فالطاقم الآن يضع القنابل على سطح المذنب
    Her şey yoluna girene kadar kocam İngiltere'de oturmamı istiyor. Open Subtitles زوجى ارسلنى الى انجلترا لاستقر هناك حتى تتغير بعض الامور
    Sonra idrak ettim ki herkesin başından kötü bir şeyler geçmesine ihtiyaç vardır. Open Subtitles لذا أدركتُ بأننا كلنا نحتاج شيئاً ما لكي نعبر الامور السيئة في الحياة
    Bazen bir şeyler olur, çünkü biz öyle olsun istemişizdir. Open Subtitles احيانا الامور فقط تحدث لإننا نحن نختار لها ان تكون
    Buna alışsan iyi edersin çünkü senin etrafında da saçma sapan şeyler yapacaklar. Open Subtitles ويجب عليك ان تعتادي على ذلك لأن الصبيه سيقومون بهذه الامور الغبيه أمامك.
    Selam Eddie. Joe'la işleri düzeltmeye geldim. Onu hapse tıkanın ben olmadığımı biliyorsun. Open Subtitles ادى ، اتيت لانهى بعض الامور مع جوى ، فانا لم ادخله السجن
    Biliyorum toptan başka şeylerle ilgilendim, ...ama işleri yoluna koymak istiyorum. Open Subtitles اعرف اني ابعدت تركيزي عن الكرة لكني اريد ان اصحح الامور
    Tabii diğer şeyleri yapıyorsunuzdur, ...hani şu ağız ve elle yapılan şeyleri? Open Subtitles لذا الا تفعلين اى من الامور الاخرى مثل الملامسة وتلك الامور ؟
    İşlerin ne kadar hızlı bir şekilde sarpa saracağını gördük. Open Subtitles الأن شاهدتم كيف أن الامور تتطور وبسرعه الى هذا الاتجاه
    Bir dakika. Bir dakika! Bu şeylerin hepsini yaptık biz! Open Subtitles مهلاً لحظة ، مهلاً لحظة لقد فعلت كل هذه الامور
    Bu Minnesota Üniversitesindeki arkadaşlarımla hayal edebildiğimiz en yeni şeylerden birisi. TED هذا احد احدث الامور التي استطعنا تصورها مع زملاء من جامعة مينيسوتا.
    Her şeyin kontrol altında olduğu konusunda rahatlatacağım. Anlaşıldı mı? Open Subtitles وسأحاول ان اطمئنهم ان الامور مازالت تحت السيطرة ، مفهوم
    herşey buraya kadar çıkıyor, bir hayat döngüsü var dediler. TED كل الامور التي يعرضونها هنا .. تعبر عن دورة الحياة
    Böyle şeylere dikkat eden bir annen olduğu için mutlusun değil mi? Open Subtitles ألست سعيداً بإن لديك أماً التى تولى أهتماماً لمثل هذة الامور ؟
    Ama o güç de kendine özgü bilimsel meselelerle geliyor. TED لكن هذه الطاقة تأتي مع حاضنها الخاص في الامور العلمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد