Ve Demografinin yararımıza oldugu gercegi, yaşlanan dünyadaki tek genç ülke oldugumuzdan dolayi, küreselleşmeyi Hindistanlılara daha çekici kılmaktadir. | TED | وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود |
Kızlar tarafından kandırılan sadece bu ülke çocukları değil gibi geliyor. | Open Subtitles | يبدو مثل شباب البلد ليسوا الوحيدين الذين ينخدعون من قبل البنات |
Aynı zamanda tüm ülkenin dönüşümüne şahit olduğumuz için de çok şanslıyız. | TED | ولكن بعد ذلك نحن أيضا محظوظون جدا لنشهد التحول في البلد كلها. |
Bebek bakıcılığı sıkıntısı olan ülkenin başka bir yerine taşınmak zorunda kalırlar mıydı? | TED | هل عليهم الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يوجد حصاص في الحاضنات؟ |
Ama oğlunu düşünün: babasını sürgün eden ülkeyi savunan bir ABD vatandaşı. | TED | لكن فكّر في ابنه: مواطن أميركي يدافع عن البلد التي نفت أبيه. |
Bu, sadece bu ülkede 4 milyar saatin boşa gitmesi demek. | TED | ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب |
Bu ülkeye geldiğiniz zaman, hükümet için bazı işler yapmışsınız. | Open Subtitles | عندما جئت إلى هذا البلد ، هل بعض العمل لحكومتنا. |
Bugün dünyadaki sıradışı 200 ülkeden, görünen o ki, sadece biz karbon nötrüz. | TED | من تقريبا 200 بلد في العالم اليوم، يبدو أننا البلد الوحيد المحايد للكربون. |
Bu ülkedeki birçok siyahi insan, bir köle sahibinin soyadıyla etrafta dolanıyor. | TED | معظم الناس السود في هذه البلد يتجولون وهم يحملون أسم سيدهم الأخير. |
Bu ülke için güzel olan her şeyi birkaç haftada yok ettiler. | Open Subtitles | أنهم يدمرون، في بضعة أسابيع، كل شيء كان جميل في هذا البلد |
Bu ülke için beslediğin kin yüzünden bunu tam olarak anlayamazsın. | Open Subtitles | ,مع كل الكراهية التي تملكها لهذا البلد فأنت لا تفهمه جيداً |
Amerika'nın kaderi bugün değişti. Bu ülke için bugün karanlık bir gün. | Open Subtitles | أمريكا قد تغيرت اليوم و هذا يوم مظلم في تاريخ هذا البلد |
Bu ülke aslında Çin'den daha ucuza daha iyisini üretiyor. | Open Subtitles | التي تنتجها هذه البلد و بالفعل أرخص وأفضل من الصين. |
Kahraman olduklarını söyler ve onlar olmadan ülkenin dağılacağı imajını vermeyi severler. | TED | يحبون أن يعطوا صورة أنهم هم المنقذون، ومن دونهم سوف تنهار البلد. |
Bizim Tanrımız değil, ama bu ülkenin insanları kendi tanrıları olarak inanıyor. | Open Subtitles | هذا ليس ربّنا، بل ربّهم ربّهم الذي يؤمنون به في هذا البلد |
Bence, Bay Saxon bu ülkenin tam ihtiyaç duyduğu kişi. | Open Subtitles | أعتقد أن السيد ساكسون هو ما يحتاجه هذا البلد بالضبط |
Radyo sunucusu bir kızım Sevdiği ülkeyi savunmaya çalışan biriyim | Open Subtitles | فتاة وحيدة فقط علي الهواء الدفاع عن البلد التي تحبها |
Kız sadece ülkeyi boylu, boyunca aşarak onu takip etmekle kalmadı sanki Ben istemiş gibi, kendi hakkında rastgele bilgiler de yollamaya başladı. | Open Subtitles | و التي لم تتبعه عبر البلد فقط لكنّها بعد ذلك بدأت بإرسال معلومات عن نفسها عشوائياً كما لو أنه سأل عن اي معلومة. |
Sence Parlamento'yu patlatmak bu ülkeyi daha iyi bir yer mi yapacak? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان سيعيد هذا البلد إلى مكانته ؟ |
Örneğin bu ülkede hapsedilme oranı, hapishane nüfusu 1980'den beri dörde katladı. | TED | مثالاً، معدل الحبس، فعدد سكان السجون في هذا البلد تربع منذ ١٩٨٠ |
bu ülkeye büyük bir hizmet yaptın teşekkürler çok teşekkürler. | Open Subtitles | لقد أديتك خدمة جليلة لهذا البلد وأنا أشكركم شكراً جزيلاً |
Bu yüzden sen kontrolünü kaybedip ülkeden kaçarken onu idam ettiler. | Open Subtitles | لذلك تم إعدامه بعد الإحتلال في وقت هربت أنت من البلد |
Hatta Y kuşağı bu ülkedeki en geniş ve en kapsamlı yetişkin popülasyonu. | TED | في الحقيقة، يعد جيل الألفية أكبر السكان البالغين وأكثرهم تنوعًا في هذا البلد. |
Bay Chandling bir iflas avukatı. şehir merkezinde bir firması var. | Open Subtitles | السيد شاندلر هو محامي في قضايا الافلاس ولديه شركة وسط البلد |
Çok şirin bir kasaba da, sevgili genç bayan,yazlık köşküm var. | Open Subtitles | اوه ,انه افضل مكان فى البلد, شابتى العزيزة ,بيتى هو البيت الريفى الاغلى والاقدم. |
Sigorta şirketleri ödeme yapmayınca jüriler çok kızar. Özellikle de ülkesine hizmet ederken sakatlanan bir denizcinin tek akrabasına. | Open Subtitles | هيئة المحلفين تغضب ان كان السبب عدم دفعنا لمبلغ التأمين وخاصة لو كانت لاحد اقرباء أحد الجنود وماتو وهم يخدمون البلد |
Sanırım yaradılış felsefemize inanmayan ve ülkemizi sevmeyen bu elitler askerlerimizin uğruna öldüğü ülkemizi Amerikalıların dışındaki insanlara satmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه الفئة التي لا تؤمن بدستورنا ولا تحب البلد يجب عليهم إتباع القوانين, التي قاتل جنودنا من أجلها |
Ailesi ve arkadaslari yurt disinda tatilde oldugunu sandiklarından ondan haber beklemiyorlardi. | Open Subtitles | عائلتها يعتقدون أنها خارج البلد لقضاء عطلة، لا يتوقعون سماع خبر منها |
Eski kocanız size haber vermeden şehirden ayrılmış olamaz mı? | Open Subtitles | ألا تعتقدين من الممكن أنه انسل وغادر البلد دون اتصال بك ؟ |
şehre kadar yürüyüp sana meyve alayım mı? | Open Subtitles | هل سيرضيك أن أنزل وسط البلد وأحضر لك بعض الفواكه؟ |
Ve her perşembe saat 16:00'da Country Club'e gidiyor. | Open Subtitles | و كل خميس الساعة الرابعة , تذهب إلى نادي البلد |