ويكيبيديا

    "التعامل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başa
        
    • baş
        
    • uğraşmak
        
    • idare
        
    • üstesinden
        
    •   
    • ele
        
    • anlaşma
        
    • uğraşamam
        
    • halledebilirim
        
    • etmek
        
    • halletmek
        
    • halledebilir
        
    • icabına
        
    • muamele
        
    deseydi. Sizin de her seferinde asla başaramayacağı ve yine düşeceği düşüncesi ile başa çıkması için danışmanlık yaptığınızı düşünün. TED ويكون عليكم أن تجلبوا له المساعدة ليستطيع التعامل مع مشاعر عدم الكفاءة وعدم القدرة على الوصول والفشل في كل مرة.
    Her türlü pislikle başa çıkmayı öğrenmeme yetecek kadar çok yanki ile savaştım. Open Subtitles لقد حاربت ما يكفي يانكيز لمعرفة كيفية التعامل مع أي نوع من الظربان
    Eğer bir şehir sosyal olarak bütünleşmediyse onunla baş edemezsiniz. TED لا يمكنك التعامل مع مدينة اذا لم تكن متكاملة مجتمعياً
    Bir fatihin yolu hep zorludur ama en zoru sizin gibi hainlerle uğraşmak. Open Subtitles طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب
    Ve Asya, yetki sahibi olacağı, en güçlü liderlerden bir olduğu bu yeni pozisyonunu elinde tutmayı idare etmeyi başarabilecek mi? TED و هل ستكون آسيا قادرة على التعامل مع هذا الوضع الجديد و تحمل مسؤلية كونها في موقع العظمة و حكم العالم؟
    Savaştan öğrendiğim şey, kayıpların üstesinden gelip hayata devam etmek. Open Subtitles من الأور التي تعلمتها بالقتال التعامل مع الخسارة والمضي بحياتي
    Senin gibi bir serseri ile yapmamam gerektiğini bilmeliydim. Open Subtitles كان يجب أن أحرص أكثر من التعامل مع متسكع مثلك
    İşlerine gelince İngilizce'yi anlıyorlar. Ben Meksikalılarla başa çıkmayı bilirim. Open Subtitles أعرف كيفية التعامل مع المكسيكيين فقـد كنت أفعلهـا طـوال حياتي
    Ya bununla başa çıkacağım ya da başka bir yaşam tarzı bulacağım. Open Subtitles وأنا إما تضطر إلى التعامل مع أو أن تجد طريقة أخرى للعيش.
    Bak, senin için kolay olmadığını biliyorum. Çoğu insan bununla başa çıkamaz, Kate. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك معظم الناس لا يستطيعون التعامل مع ذلك
    İnsanların dünyasında onun gibilerle başa çıkmak için bazı kurallar vardır. Open Subtitles لذا فالعالم البشري لديه قوانينه الخاصة في التعامل مع البشر أمثاله
    Benim için endişelenmene gerek yok. başa çıkabileceğimden daha çok müşterim var. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أيتها الصغيرة لدي زبائن أكثر مما يمكنني التعامل معه
    Bu dürtüyle nasıl başa çıkacağım konusunda bana bazı tavsiyelerde bulunabileceğini düşündüm. Open Subtitles وكنت آمل بأن تسديني نصائح سريعة حول كيفية التعامل مع الغرائز الملحّة
    Ama elbette, bununla baş edebiliriz çünkü biz yapay dikenler üretebiliriz. TED لكن بالطبع، نستطيع التعامل مع هذا، لأننا نستطيع صنع شوك إصطناعي.
    Bu muazzam adaptasyonlara rağmen deniz aslanlarının yaşam alanlarında onların baş edebilmesi için çok hızlı gelişen değişimler oluyor. TED ولكن على الرغم من وسائل التكيف المذهلة هذه، هناك تغيرات تنتشر في مواطنها بشكل أسرع مما يمكنها التعامل معه.
    Bugün sadece biraz stresliyim o kadar. Ama baş edebilirim. Open Subtitles أنا مرهقه قليلا اليوم لكن أنا لا أستطيع التعامل معها
    Bütün gün bu küçük çocuklarla... uğraşmak nasıl bir şey bilemezsin. Open Subtitles أنتَ لاتعرفُ كيف هو التعامل مع هؤلاء الأطفال الصغار طوال اليوم
    Şubeniz bu büyüklükte bir parayı idare edebilir, değil mi? Open Subtitles افترض أن فرع بهذا الحجم يستطيع التعامل مع هذه الأموال
    Babam da tuz madeninde çalışırken hep böyle insanların üstesinden gelirdi. Open Subtitles لقد اعتاد ابي التعامل مع مثل هذا الشي في منجم الملح
    O önceki şerif Duncan'la ilgili meseleden beri... bu tamamen çığırından çıktı. Open Subtitles ليست الأرباح هذا العمل كله ساء منذ التعامل مع ذلك المارشال السابق دنكان
    Çekirdek halinde hammadde olarak ele alındığında kahve ne kadar eder biliyor musunuz? TED هل تعلمون كم تساوي القهوة، حينما يتم التعامل معها كسلعة مثل حبوب البن؟
    anlaşma yapmak istediğiniz güçler tarafından tuzağa düşürüldük. Open Subtitles لقد حوصرنا هنا بنفس القوات التى كنت تريد التعامل معها
    Şimdi senle uğraşamam. Markete gidip, akşam yemeği için tavuk alıp geliyorsun. Open Subtitles حسناً، لا أستطيع التعامل مع هذا الآن اقصدي المتجر واشتري دجاجة للعشاء
    Sağol, kendim halledebilirim. Open Subtitles تحتاج إلى اليد؟ شكرا، ولكن لا أستطيع التعامل مع هذا.
    Gelişme çağında bir çocukken, ülkesinin işgal edilmesiyle tanıştı, ve bununla mücadele etmek zorunda kaldı -- ülkenin lideriydi. TED وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده
    Ben de ölüleri halledeceğim, ve çevredeki korumaları halletmek içinde bay Murphy'i kullanacağız. Open Subtitles سوف أتعامل مع الأشباح، وأم، سوف نستخدم السيد ميرفي التعامل مع حراس محيط.
    Bir adam ve bir traktör, bunun gibi 12 veya 14 yeri halledebilir. Open Subtitles رجل واحد وجرار زراعي بإمكانهما التعامل مع 12 أو 14 من هذه الأماكن
    O kadar yolu gidip ufak bir veledin icabına bakamadın mı? Open Subtitles وصلت الى هذا الحد ، ولا يمكنك التعامل مع طفلاً واحد؟
    Bana sorarsanız şu an yaratıcılık en az okur-yazarlık kadar eğitimde önemli ve bizler aynı statüdeymişcesine muamele etmeliyiz. TED رأيي هو أن الإبداع الآن لا يقل أهمية في التعليم عن القراءة، وينبغي التعامل معه بنفس الاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد