Bir bilgisayardan daha iyi. yeni bir monitörden daha iyi.yeni bir yazılımdan daha iyi, ya da insanlar ne kullanıyorsa ondan daha iyi. | TED | انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم. |
Yani Papua yeni Gine'den Hollywood'a Pekin'deki modern sanata kadar hepimiz sık sık güleriz, ve sende mutluluğunu ve tatminiyetini göstermek için gülersin. | TED | اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى |
İnsanların bu yerleri korumakta katılabileceği bir sürü yeni ve ilginç yöntemler var. | TED | هناك كل أنواع الطرق الجديدة المثيرة لاهتمام الناس للمشاركة في حماية هذه الأماكن. |
Kafasını toplayana dek, bir süre daha New Bern'de kalacağını söyledi. | Open Subtitles | كان يفكر في البقاء في برن الجديدة لمدة . ليتجاوز الامه |
Ve bu kartların birinin arkasında yepyeni bir otomobil var. | Open Subtitles | وخلف واحدة من هذه البطاقات السيارات هي العلامة التجارية الجديدة. |
Bu noktada faj, bakteriyi bir sürü yeni faj üretmesi için Yeniden programlar. | TED | في هذه المرحلة، تقوم العاثية بإعادة برمجة البكتيريا لإنتاج الكثير من العاثيات الجديدة. |
Kültürel girişimler ve tartışmalar yoluyla insanların biraraya gelmesine yardımcı olacak yeni düşünceleri tartışmak adına sizlere hoşgeldiniz diyorum. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
İnsanlar bana yeni bir önemli yetenekten bahseder oldu: mesajlaşırken göz teması kurmak. | TED | يحدثني الناس عن المهارة الجديدة المهمة لإقامة تواصل بصري وأنت تبعث رسائل نصية. |
Böylelikle tüm bir dizi gelişmekte olan yeni anlam var ve yine de bir şeylerin yolunda olmadığını düşünmesi kolay. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
Kabarcık sonradan ışık hızında yayılır, tüm uzayı doldurur ve Higgs alanını bildiğimiz halden yeni bir hale dönüştürür. | TED | بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة. |
Tüm varlığımız alıp, kazandığımız o yeni bilgi etrafına sarmalı ve aralarında bağlar kurmalıyız, böylece daha anlamlı hale gelir. | TED | نريد ان ناخذ وجودنا ككل و نضعه حول تلك المعرفة الجديدة و نقوم بكل تلك الارتباطات و سيصبح ذو معنى |
İnşa edilecek olan yeni şehirlerde, bu özellikle zor olmayacaktır. | TED | في المدن الجديدة التي ستبنى، لن يكون هذا بالأمر الصعب. |
Kim bu yeni, ölümcül sektöre yatırım yapmayı ister ki? | TED | هل لأحد منا أن يستثمر في تلك الصناعة الجديدة المميتة؟ |
Bu, yeni bir iddiası olan bunu kanıtlamak zorundadır, anlamına gelir. | TED | بطريقة أخرى .. أن اثبات الدليل يقع على صاحب الفكرة الجديدة |
Şimdi yaptığım araştırma bu konuda. Ruhanilik, dünyadaki yeni ruhlar üzerine. | TED | هذا هو بحثي الجديد عن الروحانية، و الأرواح الجديدة حول العالم |
Merakla beklediğim bu yeni oyuncağın vereceği yüce hissi beklemek zorundayım. | TED | كان عليَّ انتظار ما بدا لي مستحيلًا كالخلود لاستخدام لعبتي الجديدة. |
1'ci New Directions şarkı listesi seçmeleri partisine geldiğiniz için teşekkür ederim. | Open Subtitles | أشكركم على حضوركم لحفلة قائمة المرشحين لأول دفعة من الإتجاهات الجديدة للمحليات |
Mercedes, Santana ve Brittany New Directions'u bıraktığından beri konuşmadık. | Open Subtitles | لم نتكلم منذ مرسيدس , سانتنا وبريتني تركوا الاتجاهات الجديدة |
yepyeni bir oyuncak almamızın sebebi genellikle eskiyi elden çıkarmamız oluyor. | TED | عندما نحصل على تلك اللعبة اللامعة الجديدة البراقة، هذا لأننا بالأساس قد تخلصنا من القديمة. |
Buffy, vampir avcılığına Yeniden heves salmanı takdir ediyorum ama desteğine ihtiyacım var. | Open Subtitles | بافي , أنا أدرك أهمية وظيفتك الجديدة كمبيدة ,ولكن يمكنني الإستفادة من مساعدتك |
Her yıl toprağı taze kanla kutsadığı sürece bizi rahat bırakacak. | Open Subtitles | طالما تستطيع إبقاء الأرض مقدسة بالدماء الجديدة كل عام ستتركنا بشأننا |
yeni biyografinizdeki son rötuşları yapacağız. yeni kimliğinizi ortaya çıkaracağız. | Open Subtitles | سنقوم بالرتوشات الأخيرة في سيرتك الحياتية و تلفيق هويتك الجديدة |
Bugünkü olaydan sonra tahminlere göre, rakiplerine büyük fark atmış durumda. | Open Subtitles | البيانات الجديدة تدل على انه تقدم الى الطليعة بسبب حادثة اليوم |
yeni Yüce öldüğünde yenisi gelene kadar otuz yıl boyunca dinç kalacağım. | Open Subtitles | حين تموت السامية الجديدة سأحظى بـ30 عاماً من الحيوية حتى تأتي الأخرى |
Ve yeni beceri ve yetenekler edinilirken ortaya çıkan değişiklikleri izlemeye çalışıyoruz. | TED | ونحن نحاول تتابع التغيرات التي تحدث عند اكتساب المهارة أو القدرة الجديدة. |