ويكيبيديا

    "الحيوانات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayvanat
        
    • hayvanlarla
        
    • hayvanlar
        
    • hayvanların
        
    • hayvan
        
    • hayvanları
        
    • hayvanlara
        
    • hayvanla
        
    • hayvanlarını
        
    • "
        
    • canlılar
        
    • hayvanın
        
    • hayvanlardan
        
    • hayvanı
        
    • hayvanlarda
        
    hayvanat bahçelerine, sirklere... Kaptan ender hayvanlardan büyük para kazanıyor. Open Subtitles حديقة حيونات أو سيرك نحن نجنى مال كثير من الحيوانات
    - Şu anda olması gereken en son yer o hayvanat bahçesi. Open Subtitles حديقة الحيوانات تلك هي آخر مكان تحتاج أن تكون فيه بالوقت الحالي.
    bu hayvanlarla karşılaşmak istiyorsunuz. Onlar hakkında her şeyi bilmek, öğrenmek istiyorsunuz. TED يجب ان تتواجه مع تلك الحيوانات تريد ان تتعلم قدر ما تستطيع
    Neden diğer hayvanlar bizi incelemiyor da, biz onları inceliyoruz? TED لماذا نحن ندرس الحيوانات الأخرى بدلاً من أن تدرسنا هي؟
    Bunlardan biri çevremizdeki hayvanların olağanüstü sosyal karmaşıklığıdır ve bugün size hayvanların karmaşıklıkları hakkında birkaç şey anlatmak istiyorum. TED و أحدها هو التعقيد الإجتماعي المذهل للحيوانات من حولنا، و اليوم أريد أن أخبركم ببعض القصص عن التعقيد الحيوانات.
    Açık okyanusta bir çok hayvan var -- birçoğu ışık yapabiliyorlar. TED هناك الكثير من الحيوانات في المحيط والعديد منها يمكنه انتاج الضوء
    Bütün hayvanları buraya getir, ve insanlara evlerine gitmelerini söyle. Open Subtitles حرّك الحيوانات كلها من هنا، واجعل الناس يعودون إلى منازلهم
    hayvanat bahçesi inşa ederken hayvanları çağırıp siz şurada bekleyin mi diyorlar sanıyorsun? Open Subtitles ماذا، أتظن أنهم يدعون الحيوانات ويطلبون منهم الإنتظار في حين يبنون حديقة حيوان؟
    Eğitim gezisi için uçak müzesi mi yoksa hayvanat bahçesi mi olsun? Open Subtitles سأفعل , الرحلة الميدانيه أاصطحبهم للهواء و الفضاء أو لحديقة الحيوانات ؟
    hayvanat bahçesi çalışanları dışında o hayvanlara ulaşım imkanı olan kimse yok. Open Subtitles لا أحد لديه إذن دخول إلى هذه الحيوانات عدا موظفي حديقة الحيوان
    Hatta bu aptal hayvanat bahçesinde olmamın bile sebebi sensin. Open Subtitles لأنك السبب حتى في أنني في حديقة الحيوانات الغبية هذه
    Ve bu nedenledir ki bizim türümüz dünyanın her tarafında zenginleşti. Halbuki hayvanların geri kalanı hayvanat bahçelerinde parmaklıkların arkasında çürüyor. TED وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان.
    çünkü biz düşünmek zorundayız tüm bu hayvanlarla ne yapacağımızı TED لأننا يجب أن نعرف ما ينبغي علينا فعله بهذه الحيوانات.
    Bir oğul genç bir kadını öldüresiye dövüyor diğeri ölü hayvanlarla oynuyor. Open Subtitles أبن واحد يضرب سيدة حتى الموت و الأخر يلعب مع الحيوانات الميتة
    İşte bu yüzden bu iş çocuklarla ve hayvanlarla olmaz. Open Subtitles لذلك لا يجب على المرء العمل مع الأطفال أو الحيوانات
    Peki hayvanlar uyumsuz cinsler arasındaki uyumsuz ihtiyaçlarıyla nasıl başa çıkar? TED إذن كيف تتكيف الحيوانات مع هذه الإحتياجات المتناقضة ما بين الجنسين؟
    Artık hiçbir erkeği memnun etmek zorunda değilim. hayvanlar dışında. TED ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن سأٌرضي الحيوانات فقط.
    Utanan hayvanlar kaçtılar ve bu kendilerini böyle açıkça gösterdikleri son sefer oldu. TED هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة.
    Şimdi, bu hayvanların çok küçük ve çok basit olduklarını düşünüyoruz. TED هذه الحيوانات صغيرة للغاية و لازلنا ننظر إليهم على أنهم كذلك.
    hayvanların ne düşündüklerini ve hissettiklerini hiç merak ettiniz mi? TED هل تساءلت يومًا عمّا يفكر فيه الحيوانات أو يشعرون به؟
    Medullar doku, bir hayvan hamileyken, daha doğrusu bir kuş hamileyken oluşan bir kalsiyum birikimidir, buralada kalsiyum depolanır. TED ان الانسجة النخاعية .. تشكل من خلال الكالسيوم ان الكالسيوم يتشكل عادة اثناء مرحلة الحمل في الحيوانات او الطيور
    Neden o hayvanları arabadan çıkarmıyorsun ve biz de biraz kokteylle başlayalım? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتأتي بتلك الحيوانات من السياره و سنجهز بعض الكوكتيل؟
    Eğer meyve ve sebzelere bunu yapabiliyorsak, emin olun hayvanlara da yapabiliriz. TED إذا فعلنا ذلك بالفواكه و الخضروات، أراهن أننا سنفعله أيضاُ مع الحيوانات.
    Bir çiftçi sığırını ölü bir hayvanla beslemiş.Bir kaç gün sonrada... Open Subtitles على ما يبدو بعض المزارعين كانوا يطعمون الماشيه بقايا الحيوانات الميته
    Ev hayvanlarını severdi. Open Subtitles إنه يحب الحيوانات الأليفة لم يهتمّ بالنّاس كثيراً
    Bu farklar kullanışlı olursa yeni canlılar büyür, çoğalır ve dünyaya yayılırlar. Open Subtitles إن أثبتت تلك التغيرات نفعها، فإن الحيوانات الجديدة ستزدهر وتتضاعف في الأرض
    Aynen pek çok hayvanın kendilerini eğittikleri gibi onlarda kendilerini yetişkinliğe hazırlıyorlar. İleride onlarda tüm gün güneşi takip edebilecekler. TED انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم
    Ve en iyi tarafı, %100 geri dönüşüm yapılmış hayvanlardan elde ediliyor. Open Subtitles وأفضل ما بالأمر أنه مصنوع بنسبة 100 بالمائة من الحيوانات المعاد تصنيعها.
    Tutsak bir hayvanı satın alıp, sonra serbest bırakmak da erdemli bir hareketmiş. Open Subtitles القيام بالشراء، وبعدها أطلاق سراح الحيوانات التي بالاسر يعتبر نوع من الشعائر ايضاً
    Biz bu yapıyı, suyla çok fazla temas eden hayvanlarda görüyoruz ki bu suda yüzüş kontrolü için çok önemli bir şey. TED مرة أخرى، هذا شيء نراه في الحيوانات التي تقضي الكثير من الوقت في الماء، وذلك مفيد في التحكم في الطفو على الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد