İyi günler memur bey. Bir şey söyleyebilir miyim acaba? | Open Subtitles | صباح الخير أيها الشرطي لو تسمح لي أن أتدخل للحظة. |
İyi günler, Bayan Fletcher. Davis, sakıncası yoksa, beni merkeze bırakır mısın? | Open Subtitles | صباح الخير سيدة فليتشر, ديفيز ,هل تمانع لو اوصلتنى الى المقر ؟ |
İyi günler bayanlar, baylar. Air America'nın 1.uçuşuna hoş geldiniz. | Open Subtitles | مساء الخير أيها السيدات والسادة مرحبا بكم على متن رحلتنا |
Günaydın. Sanırım, dırdırcı bir Doğu Avrupalı olarak buraya karamsarı oynamam için çağırıldım. | TED | صباح الخير. أعتقد، كشرق أوروبي غاضب، لقد حضرت للعب دور المتشائم هذا الصباح. |
- Sizi tekrar görmek ne hoş. - Günaydın şef. | Open Subtitles | جميل جدا أن نراكِ مرة أخرى صباح الخير ايها المأمور |
- Pekala. - Unutma, konuşmayı ben yapacağım. - Merhaba. | Open Subtitles | تذكر انا من سيتكلم صباح الخير مستر جرهام |
Bonjour (İyi günler) Mösyö Stonor. Madam Renauld'yla konuşmak istiyoruz. | Open Subtitles | صباح الخير سيدى من فضلك, نود الحديث الى مدام رينو |
İyi günler, ben Doktor Grasnik. Ben... Çocuk benden önce gelmişti. | Open Subtitles | مساء الخير أنا الدكتورة , جرازنك أعتقد أنه هنا من قبلي |
İyi günler efendim. Tekrar birlikte olmak ne güzel değil mi? | Open Subtitles | مساء الخير يا سيدي أليس من الرائع أن نجتمع كلنا ثانية؟ |
İyi günler, bayanlar ve baylar. Burada olmak, büyük bir mutluluk. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتي سادتي إنه من دواعي شرفي أن أكون هنا |
İyi günler memur bey. Bir şey söyleyebilir miyim acaba? | Open Subtitles | صباح الخير أيها الشرطي لو تسمح لي أن أتدخل للحظة. |
İyi günler şerif. Dolaşmaya mı çıktın? | Open Subtitles | مساء الخير يا مدير الشرطة هل ذهبت للتنزه ؟ |
İyi günler Marianne. Evald'a geleceğinizi söyledim. | Open Subtitles | مساء الخير ، ماريان أخبرت إيفلد أنكِ ستأتين |
Günaydın, Bay ve Bayan Amerika ve seyir halinde olan tüm gemiler. | Open Subtitles | صباح الخير السادة والسيدات في أمريكا وفي جميع السفن في عرض البحر |
Günaydın, Evlat. Şey için gelmiştim... Kirli giysin var mı diye. | Open Subtitles | صباح الخير ياولدي لقد أتيت لأرى أن كان لديك ملابس متسخة |
ihtiyacım var. Günaydın bayan. İlk önce bir isim verebilir misiniz, lütfen? | Open Subtitles | صباح الخير يا سيدتي، هل ممكن أن تتكرمي باعطائي اسمك أولا رجاءا |
Günaydın. O Kafka'nın Motosikleti basın bültenini 11'e kadar istiyorum. | Open Subtitles | صباح الخير أريد ملف كافكا للدراجات النارية قبل الحادية عشرة |
Herkese Günaydın sevgili Yukarı Doğu Yakalılar. Gossip Girl karşınızda. | Open Subtitles | صباح الخير يا يا سكان الشمال الشرقي هنا فتاة النميمة |
Merhaba Amerika ve seyir halindeki gemiler. | Open Subtitles | مساء الخير ، السيدات والسادة فى أمريكا وجميع السفن في عرض البحر |
Bana kötünün iyiliği aradığını, iyiliğin de cevap verdiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تقول بأنَّ الشرّ قد اتصل بالخير، و الخير أَجابَهُم النداء؟ |
Canavar avcıları. Sizi "Good Morning, America" programında görmüştüm. | Open Subtitles | صائدو الوحوش.لقد شاهدتكم على برنامج صباح الخير اميركا. |
Ancak buraya gelmeden önce, iyi ve kötü arasındaki mücadeleye katılırız, sosyalizmin iyiliğine karşılık kapitalizmin kötülüğü, ve iyilik kazanmalı. | TED | لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر، وخير الاشتراكية ضد شر الرأسمالية، والنصر للخير. |
İyi akşamlar, Kraliyet Havayolları'nın 27 nolu uçuşuna hoş geldiniz. | Open Subtitles | مساء الخير مرحبا بكم على متن رويالتى اكسبريس, رحلة 27 |