ويكيبيديا

    "القتال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dövüş
        
    • kavga
        
    • savaşmak
        
    • savaşmaya
        
    • dövüşmek
        
    • dövüşmeyi
        
    • savaşmayı
        
    • dövüşü
        
    • mücadele
        
    • kavgayı
        
    • savaşa
        
    • savaşmaktan
        
    • savaşta
        
    • dövüşmeye
        
    • savaşın
        
    George,sana adil bir dövüş hakkında anlattığım hiçbir şeyi unutma Open Subtitles جورج، تذكر قواعد وقوانين الملاكمة وعرض القتال التي علمتها لك؟
    Eğer bu sizin dövüş Kulübünde ilk gecenizse, dövüşmek zorundasınız. Open Subtitles هذه أول ليله لك في نادي القتال أنت مضطر للقتال
    Amacım kavga çıkarmak değil, ama sen de beni buna zorlama. Open Subtitles أننى لا أريد القتال و لكن عليك أن تكف عن إستفزازى
    Ve böylece zayıf kardeşlerimiz, zafere dek savaşmak üzere harekete geçecek! Open Subtitles و بهذه الطريقة سجعل اخوننا الضعفاء يواصلون القتال حتى يوم النصر
    - Arzu ettiğim - Uğrunda savaşmaya değer bir kız Open Subtitles أتمنى لو كان عندي أي فتاة تستحق القتال من أجلها
    Ama ben solağım ve benle dövüşmek istemiyorlar, anladın mı? Open Subtitles يمكنني الضرب بقوة ولكنى أشول.. ولاأحد يريد القتال مع أشول..
    Apollo, kazanma şansı olmayan biriyle dövüşmeyi niye kabul ettin? Open Subtitles ابولو, لماذا وافقت على القتال مع رجل بالتأكيد ليس له فرصة فى الفوز؟
    Kendimle savaşmayı kestim ve çevremle işbirliğinde bulunarak sorunları çözmeyi öğrendim. TED توقفت عن القتال مع نفسي، وتعلمت العمل مع بيئتي لحل مشاكلها.
    Sırf bir dövüşü kazandım diye, ne yaptığımı biliyormuşum gibi bakıyorlar. Open Subtitles ينظرون إلي وكأني أعلم ما الذي أفعله لأني فقط أريد القتال
    Kuran, mücadele etmekten söz ettiğinde, her zaman kutsal bir savaştan söz etmez. Open Subtitles عندما يتحدث القراّن عن الكفاح فإنه لا يعنى دائما القتال فى حرب مقدسة
    dövüş bittiğinde hiçbir şey çözülmüyordu; fakat hiçbir şey de fark etmiyordu. Open Subtitles هل هي كذلك ؟ ـ توقف عندما ينتهي القتال لا يحل شئ
    Bu tür kişiler dövüş tarzından farklı bir çeşit yetenek gerektiriyor. Open Subtitles يحتاجون لمهارات مختلفة تمامًا عن فنون القتال بالإضافة إلى تقنيات القتال
    Siz 24 çocuk dövüş sanatındaki yeteneklerinizi göstermek... üzere buradasınız. Open Subtitles الاولاد الـ 24 كانوا هنا لاظهار مهاراتك في فنون القتال
    Sarışınlar ile kumrallar arasındaki kavga Cuma gününe kadar ertelenmiştir. Open Subtitles تم تأجيل القتال بين الدمويين والبغيضين حتى يوم الجمعه القادم
    Banyo sırası için kavga etmeye pek hevesli olduğumu söyleyemem, ama sorun değil. Open Subtitles لايمكنني القول انني اتطلع الى القتال من أجل المياه الساخنه لكن لابأس بذلك
    Beni hiç dinlemez, aynı senin gibidir gerçi en azından o kavga edebiliyor. Open Subtitles إنها لا يستمع أبداً، مثلك نوعاً ما إلاّ أنه على الأقل يستطيع القتال
    Tüm Avrupa'da, 10 milyon erkek savaşmak için askere alındı. Open Subtitles توجه نحو القتال 10 ملايين رجل في كل أرجاء أوروبا
    - Sen savaşmak için iyi olduğunu düşünüyorum? - Hayır Open Subtitles ــ يبدوا أن لديها معلم جيد في القتال ــ كلـا
    Bence, bu adamların savaşmaya değecek bir nedeni var. Yaptığımız bu değil mi? Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم سبب يستحق القتال من أجله , أليس هذا ما نفعل
    Kılıç kullanmayı, dövüşmeyi ve daha birçok şeyi öğrendim. Open Subtitles لقد كنت أتعلم الصلح.. القتال.. أى شئ أى شخص يعلمه لى
    Pek çoğumuza savaşmayı ve tüm erkekleri bu davada birleştiren bağı öğretti. Open Subtitles شخص علمنا طرق القتال وهو من وطد علاقتنا من أجل هذا المسعى
    Kalk o iskemleden de bu dövüşü bitirelim. Open Subtitles انهض من على هذا الكرسى ولننهى هذا القتال
    Ulusal Güvenliğin yüz karasısınız bir mücadele de beş dakika bile dayanamazsınız! Open Subtitles أنتم عار على الحرس الوطني ولن تصمدوا لخمس دقائق في ساحة القتال
    Bu kavgayı gerçekten istiyorsan bu senin son umudun demektir. Open Subtitles سيكون هذا املك الوحيد اذا اردت حقا خوض هذا القتال
    Haklı davaları ölüleri bile harekete geçirir. Silaha sarılıp kanlı savaşa atılmaya zorlar. Open Subtitles فإن الثأر يملئ قلوبهم وقضيتهم بمقدورها أن تثير حماس الموتى للاشتراك في القتال
    Başkaları için savaşmaktan bıkmışlardı ve artık kendi hürriyetleri için savaşıyorlardı. TED انتهوا من القتال من أجل الآخرين الآن، قاتلوا من أجل حريتهم.
    Ucu bucağı görünmeyen bu savaşta o sonuna kadar kalmaya kararlıydı. Open Subtitles في معركة التي لن ترى أي نهاية قرر ان يواصل القتال.
    Kazanan dövüşmeye devam eder, ayın kalan 29 gününde burada hapsolur. Open Subtitles الفائز يواصل القتال ويقى محاصراً التسعة والعشرون يوماً المتبقية من الشهر
    Dört sene süren savaşın ardından Almanlar'a karşı zafer, neredeyse kesinleşmişti. Open Subtitles بعد أربع سنوات من القتال النصر على الألمان قد أصبح مؤكدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد