Ben Brainerd'dan bir polisim, bazı şeyleri araştırıyorum ve park yerinizden son bir kaç hafta içinde bir aracın çalınıp çalınmadığını merak ediyordum. | Open Subtitles | حسناً ، انا شرطية من برايناد احقق في جريمة و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية |
Sanırım önümüzdeki bir kaç ay boyunca birlikte iyi vakit geçireceğiz. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنقضي وقتاً ممتعاً معاً علي مدي الشهور القليلة القادمة. |
Bir kaç gündür, okul projesi için yaptığını söyleyerek bizi kameraya alıyor. | Open Subtitles | أنه يتبعنا بهذا الشىء فى الأيام القليلة الماضية نوع من المشروع المدرسى |
Bugün, nihai fırlatma konfigürasyonuyla duruyor, birkaç hafta içinde fırlatılmaya hazır. | TED | اليوم، هو ينتظر لتهيئة الانطلاق ويستعد للإطلاق في الأسابيع القليلة التالية. |
Çoklu evrenin çoğunda hiçbir şey yoktur ve biz fizik kanunlarının bir şeylerin olmasına izin verdiği birkaç yerden birinde yaşıyoruz. | TED | في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما. |
Sadece az sayıdaki bu tarz ücra dağ ormanlarında yaşarlar. | Open Subtitles | انها لا توجد إلا في هذه الغابات الجبلية القليلة المعزولة. |
Son bir kaç haftadır, sizin adınıza, görüşmeler ve diplomatik kulisler yapıyorum. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة الماضية خُضت,بتأييد من فخامتك دورة حادة مِن المحادثات الدبلوماسية |
Bir anda o hatırlayamadığı bir kaç saniye bir kaç saate dönüştü. | Open Subtitles | لذا فجاة فإن هذه الثواني القليلة التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات |
Önümüzdeki bir kaç gün evine yerleşmek için izin aldı. | Open Subtitles | أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة. |
Son bir kaç yıldır işler benim için epey kötüydü. | Open Subtitles | تعرفين الامور كانت كئيبة بالنسبة لي خلال السنوات القليلة الماضية |
Fakat yine de önümüzdeki bir kaç gün için pencerelerini kapatmayı isteyebilirsin. | Open Subtitles | ولكنك ربما تودين إغلاق نافذتكِ للأيام القليلة القادمة إنكِ من نوعه المفضل |
Salif'in oğluna öğrettiği herşey bir kaç dakika içinde test edilecek. | Open Subtitles | كل ما علمه صلف لابنه سيتم اختباره في الدقائق القليلة القادمة |
Bildiğiniz gibi, son birkaç senede bilgi anlamında internete sahibiz. | TED | كما تعلمون، خلال العقود القليلة الماضية، كان لدينا إنترنت المعلومات. |
Bu kamp ateşlerinden milyonlarca yanacak gelecek birkaç sene içerisinde. | TED | سيكون هناك الملايين من أضواء المعسكرات خلال السنوات القليلة القادمة. |
Kalan birkaç gün için kurtulmak adına daha iyisini yapamam. | Open Subtitles | لاأستطيع ان افعل افضل من الذهاب بعيدا للأيام القليلة الباقية. |
Hepimizin geçen birkaç gündür yaşadığınız korkuları paylaştığımızdan şüphem yok. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الجميع شاركك مخاوفك خلال الأيام القليلة الماضية. |
Son birkaç gün içinde Marabar'ı ziyaret etmeyi kendime görev edindim. | Open Subtitles | للتقرُب للآنسة كويستد لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية |
Son birkaç günde, gerçeğim son sınırına dek test edildi, ama... | Open Subtitles | سوزي, في الأيام القليلة الماضية تم اختبار واقعيتي لأقصى درجة فقط.. |
Bu çölün kavurucu sıcaklıklarına ve su kıtlığına dayanabilen az sayıdaki sürüden biri. | Open Subtitles | أحد الحيوانات القليلة التي تطيق درجات حرارة هذه الصحراء الحارقة و نقص الماء. |
Derin bir Mars vadisinin kenarındaki küçük bir oyukta, bir tür sıvı akıntısının Geçtiğimiz birkaç yılda gerçekleşmiş olduğu görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أن تدفقا سائلا لشيء ما حدث في السنوات القليلة الماضية في أخدود صغير على حافة وادي عميق على المريخ |
Bu yine ilham verici, yani, benim orada oldugum nadir zamanlarda, | TED | انه مكان ذاتي الإلهام، أعني المرات القليلة التي أقضيها هناك |
Lütfen, biraz içli olsa da benim için Lalo'yu çalın. | Open Subtitles | من فضلك اعزفي لي اللالو حتى لو كانت سكّرين القليلة |
ve gelecek iki haftada, bu konutlara taşınacak ilk 200 aile arasında olacak. | TED | وفي الأسابيع القليلة القادمة، ستكون بين أول 200 أسرة تتنقل داخل هذا التطوير. |
Sizinle bugün düşük bütçeli medikal teknoloji tasarımlarıyla ilgili konuşacağım. | TED | سوف أتحدث إليكم اليوم عن تصميم تقنية طبية لحالات الموارد القليلة |
Danny ufak düşüncesizliği için ceza olarak sade kek yiyor. | Open Subtitles | كيك الغابة السوداء , لداني عقاباً له لإجل حماقته القليلة |