Ama yaptığımız bütün konuşmalarda şu sözler tekrar tekrar gündeme geldi: anlıyorduk ki, bunu yapmadığımız sürece sorunun bir parçası olarak kalıyorduk. | TED | ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة. |
İncil, sorunun bizim içimizde kalplerimizde ve ruhlarımızda olduğunu söylüyor. | TED | يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا |
Alice tarafından seçilen o zor problem ise, kanserli çocuk vakalarının artışı oldu. | TED | المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة. |
Birleşerek kurulacak açık, güvenli ve ücretsiz sistemler sayesinde böylesi gözetlemelerden kaçabiliriz, ve bir ülke bu problemi tek başına çözmek zorunda değil. | TED | من خلال بناء معا مفتوحة وحرة، ونظم آمنة، يمكننا أن يرحل مثل هذه المراقبة، ومن ثم لا يملك بلد واحد لحل المشكلة بنفسها |
Her ikimiz de istediğimizi alacağız, o halde Mesele ne? | Open Subtitles | سيحصل كلاً منا على ما يريد فما المشكلة إذاً ؟ |
Fredros Okumu: Bu soruyu cevaplamaya problemin ne olduğundan başlayalım. | TED | فريدروس: للإجابة على هذا السؤال، دعينا نتحدث أولا عن المشكلة. |
Bence, birey olarak hepimiz için, özel ve mesleki hayatlarımızda olduğu kadar, toplumsal olarak tamamımızı etkileyen bir sorun. | TED | انها مشكلة كبيرة لنا على الصعيد الفردي والشخصي والعملي والاجتماعي واعتقد ان هذه المشكلة هي أمرٌ تراكمي نتاج ثقافتنا |
Fakat inanıyorum ki, erkekler olarak ayrıcalığımızı geride bırakmanın ve sorunun yalnızca bir kısmı olmadığımızı görmenin vakti geldi. | TED | ولكني أعتقد أننا كرجال، حان الوقت لنبدأ في رؤية ما وراء امتيازنا والاعتراف أننا لسنا فقط جزءًا من المشكلة. |
Bu Peder Steve. İlham veren biri. Huntington, Batı Virginia'daki ilk yandaşlarımdan. Bu sorunun en sıkıntılı noktasında yer alıyor. | TED | القس ستيف. رجل ملهم. أحد حلفائي في وقت مبكر في هانغتون، غرب فيرجينا. إنه على حافة سكين حاد لهذه المشكلة. |
Efendim, sanırım sorunun ne olduğunu biliyoruz. Acele hareket etmeliyiz. | Open Subtitles | سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة |
Tüm bu bağlantıların oluşturulması sorununların azalmasına yardımcı oldu. | TED | لذا القيام بهذه الاتصالات مع كل هذه الجهات لمحاولة تقليص حجم المشكلة. |
Bazıları bu sorunu engellemek için riskli dalışlar yaptı ve bazen trajik sonuçları oldu. | TED | حاول البعض التّحايل على المشكلة من خلال انقضاضاتٍ محفوفةٍ بالمخاطر، غالبًا ما كانت تنتهي بنتائج مأساوية. |
Ve en büyük problem son 25 yılda ortaya çıktı: %25'ten %97'ye kadar artış oldu. | TED | و المشكلة الأكبر حصلت في السنوات الـ 25 الأخيرة: فإنها انتقلت من 25 بالمائة إلى 97 بالمائة. |
Fakat problemi çözmek için yapay zekâ kullandığınızda işler farklı ilerliyor. | TED | لكن عندما تستخدم الذكاء الاصطناعي لحل المشكلة يحدث ذلك بطريقة مختلفة. |
Eğer bu ufak problemi çözebilirsek teklif 30 gün boyunca geçerli olacak. | Open Subtitles | سيكون على الطاولة لمدة 30 يوما قبل أن نزيل هذه المشكلة بعيدا |
Mesele, ona ettiğin laf değil, binadan ayrılmasına izin vermen. | Open Subtitles | ليست المشكلة ما قلته لها، المشكلة أنك تركتها تغادر المبنى. |
Sanırım, ben problemin ne olduğunu biliyorum. Bence problem, benim. | Open Subtitles | أنا أعرف ما هي المشكلة أعتقد أن المشكلة هي أنا |
sorun şu ki bu büyüme motorunu daha henüz ısıtıyoruz. | TED | المشكلة هي أننا فقط في مرحلة تسخين محرك النمو هذا. |
Bunun zorlu bir problem olduğunu gördük ama işin püf noktası, kişinin çok sayıdaki fotoğraflarını önceden analiz etmek. | TED | تبيّن أنّ هذه المشكلة صعبة للغاية، لكن الحيلة الأساسية هي أننا سنقوم بتحليل مجموعة كبيرة من صور الشخص سلفاً. |
İşe yaramaz bir makine yapma sürecimdeki ilk adım sorunu tanımlamak. | TED | وإيجاد المشكلة هو أول خطوة في طريقي لاختراع جهاز عديم الفائدة |
Böylece bir sorunumuz olduğunu anlamaya başladık ve sorun daha da ciddi. | TED | لذا بدأنا ندرك أن لدينا مشكلة، و المشكلة أكثر خطورة بسبب هذا. |
Fakat ben de son zamanlarda bu sorunla ilgili düşünüyorum. | Open Subtitles | لكن، لقد تم التفكير كثيرا حول المشكلة في الآونة الأخيرة |
Bu Çin'in 20 milyonun üzerinde nüfusu olan bir çok şehrinin olacağı bir dönemde ortaya çıkan soruna yönelik çözüm. | TED | وهذا هو الحل لهذه المشكلة حيث ستطبق في الصين في العديد والعديد من المدن التي يتجاوز سكانها 20 مليون نسمة |
Bir arabayı temizlemek için yarım saat harcayacağız, ne olmuş. | Open Subtitles | إنها مجرد نصف ساعة لغسيل سيارة ما المشكلة في ذلك؟ |
Artık bunun benim sorunum olmadığını biliyorum, Papa'yla bile esrar içebilir artık. | Open Subtitles | الان انني اعرف انني لست المشكلة يمكنه تدخين الحشيش مع اي شخص |
Olay şu ki, onu siz yok edemezsiniz. Hiç bir cadı edemez. | Open Subtitles | المشكلة في هذا، أنكم لا تستطيعون هزمها ولا يمكن هذا لأي ساحرة |
sorun yaz aylarında kızlar dar ve kısa giysiler giydiklerinde oluyor. | Open Subtitles | تأتي المشكلة في فصل الصيف عندما تلبس الفتيات الملابس الشبه عارية |