Tamamıyla estetiklerinden dolayı seçildiler. Bunun ayrıntısını daha sonra anlatırım. | TED | تم انتقاؤهم بعفوية بسب جمالياتهم وسأتحدث عن ذلك لاحقاً. |
Ben iyi değilim.Babamın borçlarından dolayı yapacak birşeyim olmadığını biliyorum. | Open Subtitles | لكني لا استطيع أنا أعلم أنني لا أستطيع أن .أعمل شيئاً بسب دين والدي |
Anti kanser etkisi yoksunluğu ve toksik etkiden dolayı. | Open Subtitles | بسبب انعدام تأثيره على السرطان و بسب سميته |
Muhtemelen buraya gelirken evsiz bir adam, benimle konuşmak istedi diye aldığım ilaçtan dolayı. | Open Subtitles | قد يكون بسب العقار الذي أخذته من الشخص المتشرد عندما حاول محادثتي وأنا قادمة |
- Bundan dolayı kendimi suçlu mu hissetmem gerekiyor? | Open Subtitles | -من فضلك -أيجب أن أشعــر بالسوء بسب هــذا ؟ |
Aramak istersen şu an ödeme karışıklığından dolayı cep telefonum yok ama İnternet sitesine e-posta gönderebilirsin. | Open Subtitles | حسنا , أنا أقصد اذا كنتي تريدن تتصلي بي , لا أملك جوال , الآن بسب تعقيدات الدفع ولكن , أقصد , يمكنلك ارسال رسالة الكترونية على الموقع |
Kurbanlarından dolayı onun siyahi olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | نعرف انه اسود البشرة بسب ضحاياه |
Kanamadan dolayı çok fazla baskı var. | Open Subtitles | هناك الكثير من الضغط بسب النزيف |
Bu çok güzel bir düşünce ama ben "Zor Ölüm"den dolayı polis oldum. | Open Subtitles | أوه, هذا تفكير رائع لكني أصبحت شرطياً بسب "داي هارد" |
Millet seni gırgıra alıyor, yaşından dolayı. | Open Subtitles | بسب أبوك، أنا أخبرك بهذا |
Ona olan düşkünlüğünüzden dolayı. | Open Subtitles | إنه بسب إلتزامك به. |
Açık denizlerde işlediğin suçlardan dolayı Majesteleri Kral'ın bana verdiği yetkiye dayanarak ve kişisel bazı sebeplerden dolayı seni mahkemeye götürmek için almaya geldiğimi ve benim tutuklum olduğunu ilan ediyorum. | Open Subtitles | بسب الجرائم التي إرتكبتها في أعالي البحار، ومن خلال السلطات المخوّلة لي... من قِبَل جلالة الملك، وبقدر عالٍ من القناعة الذاتية... بموجب القانون أضعكَ في عهدة المحكمة وأعلنكَ سجينًا لي |
Hetty, senin ilginden dolayı bu davayı aldığımızı söyledi. | Open Subtitles | (هيتي) قالت أنّنا تولينا هذه القضية بسب أنّك أبديت إهتماما بها. |
Tüm geleceğini ve aileni Alvinle ilgili şeyden dolayı bi' kenara ...atmayacaksın. | Open Subtitles | لـن تتخلّي عـن علاقتـك مـع عـائلتـك و مستقبلك بأكمـله (بسب مـا حدث مـع (ألفيـن |
Davranışlarımdan dolayı özür dilerim. | Open Subtitles | - أنا أسفه حقا بسب ما فعلته. |
- Sario'ya olan şeyden dolayı mı? | Open Subtitles | بسب ماحدث لِـ(ساريو) ؟ أجل. |