ويكيبيديا

    "بعد فترة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir süre sonra
        
    • zaman sonra
        
    • zamandan sonra
        
    • daha sonra
        
    • müddet sonra
        
    • Yakında
        
    • Zamanla
        
    • sonradan
        
    • süreden sonra
        
    • döneminden sonra
        
    • uzun süre
        
    • noktadan sonra
        
    • çok geçmeden
        
    Fakat bu şeyler bir süre sonra yok olur, yanlışlıklar temizlenebilir. TED ولكن هذه الأمور تتلاشى بعد فترة. يمكن للحالات الشاذة أن تُمحى.
    bir süre sonra, siyah bir adam, Harry Fleming beni gördü. Open Subtitles و بعد فترة على يد رجل أسود حتى رأني هاري فليمنج
    Bu haramiler Moğollar çekildikten çok uzun zaman sonra bile hatırlanacaklar. Open Subtitles هؤلاء اللصوص سيقدرون بعد فترة طويلة عندما يطرد المغول
    Ve bir zamandan sonra, savaş üzerine savaş verdiğimi farkettim. Open Subtitles . و بعد فترة ، تبدو أنها معركة تلو الأخرى
    Kızlar daha sonra gittiler ama bebekleri kaldı. Biz de onlarla oynardık. Open Subtitles يغادرن بعد فترة لكن يتركن الأطفال خلفهن لنلعب بهم
    Bir müddet sonra aşk konusunda tartışmaya başladık. Open Subtitles حسناً ، بعد فترة ، انتقلنا للحديث عن الحب
    Ama Yakında üstlerine kurşun sıkmaya başlayacaksın. İnan bana. Open Subtitles ولكن بعد فترة وجيزة ستقوم بأطلاق النار عليهم
    Ama bir süre sonra telefon çalmamaya başladı. İnsanlar uzaklaştı. Open Subtitles لكن بعد فترة, توقف الهاتف عن الرنين و غادر الناس
    Annem öldükten kısa bir süre sonra, kocam St. Louis'e taşındı. Open Subtitles بعد فترة قصيرة من موت امي زوجي اننُقِلَ إلى سانت لويس
    bir süre sonra kendimi hiç aklıma gelmeyecek şeyler yaparken buldum. Open Subtitles بعد فترة وجدت نفسى افعل اشياء لم اتوقع فعلها , ولكن
    Sen onunla konuştuktan bir süre sonra ortadan kaybolup gitmiş. Open Subtitles إنها مفقودة و قد اختفت بعد فترة من تحدّثكَ إليها
    - bir süre sonra çeklerimi almamaya, telefonlarıma cevap vermemeye başladı. Open Subtitles ما الذي تعنيه؟ بعد فترة توقف عن القيام بعمليات المراقبة لي
    İnsanlar uzun zaman sonra buluşuyor. Her buluşmanın da ayrı bir hikayesi var. Open Subtitles عندما يتقابل الناس بعد فترة طويلة لذلك كل لقاء له قصة جديدة
    Sadece uzun bir zaman sonra ilk kez adımı tam olarak duydum. Open Subtitles فقط أنى .. سمعت أسمى كاملاً بعد فترة طويلة
    geçirdiğimiz onca zamandan sonra,yapılması gereken kibar bir teklif olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles بدى لي أن هذا هو الفعل المهذب لفعله , بعد فترة طويلة معاً , لكنها
    Bunca zamandan sonra, bu kadarı biraz fazla. Open Subtitles هذا الكثير للتعامل معه بعد فترة طويلة على ما أعتقد
    Bir durum çıktı da. daha sonra sende görüşürüz. Open Subtitles يبدو أن هناك شيئاً ما سأراكي مرة أخرى في بيتكي بعد فترة
    Ve bir müddet sonra hikâyenin siz olmadan devam etmesine seyirci kalamıyorsunuz. Open Subtitles بعد فترة لا تستطيع أن تشاهد القصة تسير بدونك
    Haklısın zaten doktor Yakında eve gelebileceğini söyledi. Open Subtitles نعم بدت كذلك قال الطبيب انها ستغادر المستشفى بعد فترة قصيرة
    Fermuarlar bozuluyor; cırt cırt çok ses çıkarıyor ve Zamanla aşınıyor. TED السست تكسر، شريط الفيلكرو يسبب الإزعاج وينخلع بعد فترة.
    Yere baktığımda- sonradan asırlar sürmüş gibi gelmişti- öylece yatıyordu. Open Subtitles عندما نظرت إليها بعد فترة طويلة على ما يبدو , كانت ترقد على الأرض
    Uzun bir süreden sonra nihayet arkadaş olmuştunuz. Bir dakika. Open Subtitles لقد أصبحتم أخيراً أصدقاء . بعد فترة طويلة من الزمن
    Başkan bu ülkenin ekonomisini bir bahçeye benzetti... ve bir düşüş döneminden sonra doğal bir büyüme dönemi yaşanacağını söyledi. Open Subtitles قام الرئيس بمقارنة إقتصاد هذا البلد بحديقة وقال... أنه بعد فترة من الركود فمؤكد أن تتبعها فترة نمو
    Beethoven duyma yeteneğini kaybettikden uzun süre sonra müzik bestelemiştir. TED لكن بيتهوفن قد ألف الموسيقى بعد فترة طويلة من فقدانه للسمع.
    Bu noktadan sonra da izi kayboluyor ve bulamıyorum. Open Subtitles ذلك صحيح.و من ثم بعد فترة انفاقه الكبير عندها يصبح الاثر باردا و لا اتمكن من ايجاده مجددا
    Ama çok geçmeden o acı hissi geri gelmeye başladı. TED ولكن بعد فترة قصيرة، بدأ ذلك الشعور بالألم يراودني مجددًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد