ويكيبيديا

    "بقدر ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne kadar
        
    • olduğu kadar
        
    • olabildiğince
        
    • benim kadar
        
    • o kadar
        
    • Bana
        
    • kadar çok
        
    • bu kadar
        
    • geldiğince
        
    • Bildiğim kadarıyla
        
    • fazla
        
    • kadarını
        
    • senin kadar
        
    • en az
        
    • olsa da
        
    At ne kadar muhteşem olsa da asla çölün kumlarına karşı dayanamaz. Open Subtitles بقدر ما كان الجواد رائعا ما كان لينجوا فى غياهب صحراء نيفود
    Bu oyunu ne kadar sevsem de, bunu düzeltmek kadar önemli değil. Open Subtitles بقدر ما أحب هذه اللعبه, فإنها ليست بنصف أهمية أن أكون معهم
    Onu ne kadar sevsek de daha fazla inkar edemeyiz. Open Subtitles لا يمكن أن نُنكر أكثر من هذا بقدر ما نحبّه
    Çünkü kısa olduğu kadar özdü babam beni koşulsuz sevdi. Open Subtitles لأنه بقدر ما كانوا مختصرين والدي منحني حبا غير مشروط
    Görüyor musun, olanlar ne kadar kötü olsada, benim yapamadığım bir şeyi başardı. Open Subtitles بقدر ما كان فظيعاً لقد أنجز شيئاً واحد لم أستطيع القيام به بنفسي
    ne kadar uzun borçlu kalırlarsa o kadar çok para kazanırız. Open Subtitles بقدر ما يبقون غارقين في الدين بقدر ما نحقق من مال
    Burayı ne kadar sevseler de, onu korumak için her şeyi yapabilecek olsalar da, istediklerinde gidebileceklerini bilmeleri gerek. Open Subtitles و بقدر ما يحبون هذا المكان و استعدادهم للدفاع عنه بأي شكل يحتاجون لمعرفة أن بإمكانهم الرحيل متى شاءوا
    ne kadar zamanım kaldıysa aynen böyle devam etsin istiyorum. Open Subtitles أريد الإستمرار بالقيام بهذا بقدر ما تبقى لنا من وقت
    ne kadar bize vermelerini istesek de onlar için çok değerli biri. Open Subtitles المشكلة أنه ذو قيم أصولية بالنسبة لهم ليكشفوا عنه بقدر ما يريدون
    Şu an olabilmemi her ne kadar çok istesem de arkadaşın olmam. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون صديقك الآن بقدر ما أتمنى أن أكون كذلك
    Sebze rotana olan derin bağına ne kadar inanmış olsam da. Open Subtitles بقدر ما أصدق اخلاصك لإطلاق الخضروات بداية إنه انبوب يطلق منه
    Seninle olmak istiyorum her ne kadar beni korkutsa da. Open Subtitles انا أُريد ان اكون معك بقدر ما يبدو هذا مُرعباً
    Size kendimi ne kadar tanıtmak istesem de bugünümü dolduran bir programım var. Open Subtitles بقدر ما أُحبُّ أن ألقّنكِ الآداب بنفسي، لكنّ جدول اليوم ممتلئ عن آخره.
    Ne pahasına olursa olsun, ne kadar sürerse sürsün, yapacağım. Open Subtitles سأقوم بكل ما يتطلبه الأمر, بقدر ما يتطلبه من وقت.
    Sophie, bize gala için elbise almayı teklif etmen çok büyük bir cömertlik her ne kadar ayakkabım doğduğu topraklara... Open Subtitles صوفي , هذا كرم للغاية منكي لتعرضي أن تشتري لنا أزياء من أجل العرض ولكن بقدر ما يحب حذائي الرجوع
    Paris'te olduğu kadar olmasa da, evet. Bizde de biraz var. Open Subtitles حسناً, ليس بقدر ما يوجد في باريس, ولكن نعم, لدينا البعض
    Ya onlardan olabildiğince uzağa gideceksin ya da kafana bir kurşun sıkacaksın. Open Subtitles لذا عليك أن تبتعد عنهم بقدر ما تستطيع و إلا تقوم بالانتحار
    Çünkü sen de benim kadar Koruyucu için en iyisini istiyorsun. Open Subtitles لأني أعتقد أنك تريدين ما هو أفضل للحامية بقدر ما أفعل
    Şey, son söylediklerinden pek bir şey anlamadım ama diğer söylediklerine gelirsem Baba o kadar da haksız sayılmaz. Open Subtitles حسناً، لست متأكّده جداً مما قاله في النهاية هناك بقدر ما أن الأمور الأخرى صحيحه، أبّي أنه ليس مخطئاً
    Güven Bana, şu anda seni incittiğine eminim ama böylesi daha iyi. Open Subtitles ثق بي، بقدر ما أنا متيقن أنّ هذا جارح الآن، لكنّه الأفضل
    Hiçbirimiz onun bu oyunu bu kadar ciddiye aldığını farkedememiştik. Open Subtitles لم يكن بأستطاعتنا رؤيته الأخذ باللعبة بقدر ما فعل هو
    Ve elinizden geldiğince farklı deneyimlere kucak açmanız lazım çünkü mezun oluyorsunuz ve çok yakında hepiniz kendi yönlerinize gideceksiniz. Open Subtitles و ستتعرضون للضغط في العديد من التجارب بقدر ما تستطيعون لأنه لسنة تخرجكم ستذهبون في طرق منفصلة لوقت قريب جداً
    Bildiğim kadarıyla haftaya ya da ondan sonraki haftaya bir şeyler yapacaklar ama... Open Subtitles بقدر ما انا اعرفة هم يقومون بشيء ما او اخر في الاسبوع القادم..
    Evet, başarısız bir bilim adamı sandığın kadar fazla para ödeyemez. Open Subtitles نعم,حسنا,أن تكون عالما فاشلا لا يوفر لك المال بقدر ما تتصور
    Duymak isteyeceğim kadarını karşılayamayız. Open Subtitles و بقدر ما أحب حدوث هذا فلا يمكننا أن نتحمل نفقاته
    Açıkçası, kimse Bana erkek olmanın ne demek olduğunu senin kadar göstermedi. Open Subtitles وبصراحة, لم يريني أحد غيرك بقدر ما أريتني كيف أن أكون رجلاً
    Bu bir Birleşik Devletler toprağı, en az Ohio ya da Meryland kadar. Open Subtitles ..هذه الأرض الامريكية ذو سيادة بقدر ما لو كانت فى أوهايو أو ماريلاند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد