ويكيبيديا

    "تبلي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gidiyorsun
        
    • gidiyor
        
    • iyisini
        
    • iyisin
        
    • durumu
        
    • başarılı
        
    • durumdasın
        
    • gayet
        
    • durumun
        
    • yolunda
        
    • iş çıkarıyorsun
        
    • harika
        
    • gidiyordun
        
    • iş çıkardın
        
    • gidiyorsunuz
        
    Tamam, iyi gidiyorsun. En azından yaranı kendin dikmek zorunda değilsin. Open Subtitles لا بأس، أنتَ تبلي حسناً على الأقل لستَ مضطرّاً لتخيطه بنفسك
    İyi gidiyorsun. Devam edebilecek misin? Open Subtitles جيد, أنت تبلي بشكل جيد هل يمكنك فعل المزيد؟
    gayet iyi gidiyorsun. Peki, evliliğine ne oldu? Open Subtitles أنت تبلي بلاءاً جيداً، ماذا جرى لزواجك إذاً؟
    Okulda oldukça iyi gidiyor, ama balo komitesi tamamen farklı bir olay. Open Subtitles إنها تبلي حسناً في المدرسة, لكن عضوية حفل التخرج أمر مختلف تماماً
    Bisikletlerin her yere gidiyor, görüyorsun ve bisikletler eskirler. TED ترى الدراجات تسير في كل مكان، وهي تبلي بلاء حسنا.
    Gerard, bunu sen yaptın. Bir şey buldun. İyi gidiyorsun. Open Subtitles أنت وجدتها لقد وجدت شيئاً أنت تبلي حسناً
    Yalvarırsan seçilmezsin dostum. Çok iyi gidiyorsun diyorum sana. Open Subtitles الشحاذون غير مقبولون هنا كن إيجابياً يا رجل ، أنت تبلي جيداً
    Hadi. cok iyi gidiyorsun. Egzersiz yaptikca alisirsin. Open Subtitles هيا، أنت تبلي بلاءً حسناً التمارين إدمان
    harika, çok iyi gidiyorsun. Open Subtitles ربّاه، أنت تبلي جيّداً، لذا، حسناً، اليوم التالي؟
    Hadi,hadi. Yapabilirsin,çok iyi gidiyorsun. Open Subtitles هيّا، هيّا، يمكنك فعلها، أنت تبلي جيّداً.
    İyi gidiyorsun.Aferin. Yolun karşısına geçsene Open Subtitles انت تبلي بلاء جيد انت تربح انظر عبر الشارع
    Kucuk baligin buyugu yemesine izin verme. Rahatla, iyi gidiyorsun. Open Subtitles لا تدع الذيل يتحكم بالكلب إطمئن, أنتَ تبلي حسنا
    Orada iyi gidiyor gibi, yani kendine ait ürünlerin, her şeyin var. Open Subtitles يبدو أنك تبلي حسناَ هناك أعني لديك مسارك الخاص من منتجات الشعر وأشياء أخرى
    - Senin nasıl gidiyor? Open Subtitles و سألتني ان كنت انا الجاني كيف تبلي انت؟
    Çok iyi gidiyor, ama sabit duruma daha uzun bir yolumuz var. Open Subtitles لكنها تبلي بلاءً حسناً لكن ما زال أمامها وقت طويل لتتعافى
    Kendini 145 ile sınırlama. Daha iyisini yapabilirsin. Sen bir dahisin. Open Subtitles ولا تكتفي بالـ145، يمكنك أن تبلي أفضل من ذلك، أنت عبقرية
    Oldukça iyisin evlât. Yüreklisin. -Ben vampir olmak istiyorum. Open Subtitles ــ أنت تبلي جيداً, يا فتي,حصلت علي القلب ــ أريد أن أكون مصاصة دماء
    Gördüğün üzere, bu zavallı kızın durumu çok iyi değil. Open Subtitles كما يمكنك أن ترى، الفتاة المسكينة لا تبلي جيدًا أعطيها...
    Bir evlâda yaraşır şekilde Hae Won Çelik Fabrikası'nda başarılı olmak zorundasın. Open Subtitles تحتاج فقط أن تبلي جيدًا بهاي ون للحديد لأنّك ابن ابن صالح
    Fakat iyi durumdasın, yani... Evet. Open Subtitles .. ولكنك تبلي بلاءً حسناً , لذا
    Ama durumun iyi. Bu işi başka bir şirkete verebilirsin. Open Subtitles ولكنط تبلي حسنًا بنفسك يمكنك تغيير متعهدين الدفن
    Bakıyorum da işlerin yolunda gitmiş! Open Subtitles أنت تبلي بلاء حسنا هنا
    Aslında bence gayet iyi iş çıkarıyorsun. Open Subtitles في الواقع أنا أعتقد بأنك تبلي حسناً
    Yani ben de babasına harika iş çıkarıyor mu demeliyim. Open Subtitles حسناً , هل اقول لــ أبيها انها تبلي بلاءً حسناً؟
    O kadar iyi gidiyordun ki. Neredeyse kıvırıyordun. Open Subtitles لقد كنت تبلي بلاءً حسناً أوشكت على الإفلاح في هذا
    - harika bir iş çıkardın! - İyi işti oğlum. İyi işti. Open Subtitles أن تبلي بلاء حسنا أحسنت يا ابني أحسنت
    gayet iyi gidiyorsunuz. Open Subtitles إن كنت لا تعلم، فأنت تبلي حسناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد