| Şimdi yürüttüğüm örgüt "Kamboçyalı Çocukların Güveni" artık bir yetimhane değil. | TED | المؤسسة التي أديرها حاليًا، ثقة أطفال كومبوديا، لم تعد دارًا للأيتام. |
| Asla geri dönmedi ve bunca zamandan sonra hayallerini gerçekleştirdiğini düşünmüştüm.. | Open Subtitles | ولم تعد أبداً كُلّ هذا الوقتِ إعتقدت انه رُبَّمَا تحققت أحلامُها |
| Sen geri gelmeyince, yatak odasına taşınıp, arabanı kullanmaya başladık. | Open Subtitles | عندما لم تعد انتقلنا الى غرفة النوم وبدأنا نقود سيّارتكَ |
| Onunla konuşmam gerek. daha eve gelmedi. Ceketini çıkar ve oturma odasına gel. | Open Subtitles | لم تعد بعد، اخلع معطفك و تعال إلى حجرة المعيشة، سأعد لك شراباً |
| Bana o sıçanların insanlara cevap vereceklerine dair söz vermeni istiyorum. | Open Subtitles | وأنا أريدك أن تعد بأنّ هؤلاء لقطاء الجرذ يستجيبون إلى الناس. |
| Bunun hemen ötesinde de, yok olmuş özellikleri ve kaybolmuş şeyleri görebilirsiniz. | TED | وبعد ذلك، يمكنك مشاهدة بعض الملامح التي اختفت، أشياء لم تعد هناك. |
| Bana Bay Patel demeyi de bırak. artık bir katip değilsin. | Open Subtitles | و لا تناديني سيد باتل فأنت لم تعد موظفا صغيرا الاّن |
| Ve daha önceki başıboş yaşamımın bir önemi olmadığını anladım. | Open Subtitles | وأكتشفتُ أن حياة الحرية القديمة لم تعد تهمني بعد الآن |
| Hak yönetmeliği artık sadece sahip olmakla ilgili değil. Karmaşık bir ilişki ağı ve kültürel yapımızın önemli bir parçası. | TED | الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي. |
| Birincisi, burası artık senin evin değil. Yıllar önce burayı terk ettin. | Open Subtitles | الاول ، ان هذه لم تعد ارضك لقد تخليت عنها منذ سنوات |
| artık o kadar da güzel değil, değil mi, Beyler? | Open Subtitles | ، لم تعد جميلة بعد الآن أليس كذلك ، يارجال؟ |
| Bu öğleden sonra Mösyö Murtagh'la birlikte gittiğinden beri dönmedi. | Open Subtitles | هل لم تعد منذ خروجها مع السيد مورتاه في الظهر |
| Biz arkadaş olduk. Onun mektuplarından biliyorum ki bir daha cepheye dönmedi. | Open Subtitles | أصبحنا أصدقاء ، ومنذ الخطاب الذي قالته لم تعد للواجهة مرة أخرى |
| Sizi ilk gördüğümde nefesim kesilmişti ve hâlâ da geri gelmedi. | Open Subtitles | عندما رايتك اول مرة أخذت انفاسى بعيدا ولم تعد من بعدها |
| Eğer geri dönmeyi düşünüyorsan, lütfen buraya bir daha gelme. | Open Subtitles | كلا. إن كنت ستعود للشرطة، فلا تعد إلى هنا مجددًا |
| Senede en fazla bir defa bunu yapacağına söz vermelisin. | Open Subtitles | يجب أن تعد بعمل هذا على الأغلب، مرة كل سنة |
| artık kapımda beyaz atlar ya da güzel bayanlar yok. | Open Subtitles | لم تعد هناك جياد بيضاء او سيدات جميلات امام بابى |
| artık evde neler olduğunun farkında değilsin! Sağda solda konuşma yapıp duruyorsun! | Open Subtitles | لم تعد تعرف ما يدور هنا بعد الآن أنت مشغولا بإلقاء الأحاديث |
| Bitmesini istiyorlar çünkü bundan para kazanıyorlar. artık sınır falan kalmadı. | Open Subtitles | يرغبون بالقضاء عليها لأنها تكسب لم تعد هناك حدود بعد الآن |
| Dört dakikada geri dönmezsen tek başınasın. | Open Subtitles | اذا لم تعد للسياره في اربع دقائق فأنت بمفردك |
| tamam, yani video oyunları saldırganlığı ortaya çıkarıyor sporlar fiziksel yorgunluk da yapıyor. | Open Subtitles | ألعاب الفيديو تعد مُتنفساً للسلوك العدواني الذي قد تقدمه الرياضات المرهقة جسدياً أيضاً |
| Neden daha sonra eve geri gelmedin oğlum? | Open Subtitles | لماذا فقط لم تعد في وقت لاحق للبيت، يا فتى؟ |
| 32 tür 1950 yılından beri bulunmamış ya da tanımlanmamıştı. | TED | 32 نوعا لم تعد موجودة في الولاية منذ عام 1950. |