Artık en yakın Acil'in buradan 24 km uzaklıkta olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم أن أقرب ائحة انتهت الآن 1 6 كيلومتر من هنا؟ |
Erkek arının, doğadaki en intihara meyilli asker olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعلم أن ذكر النحل هو أبرع المبارزين الإنتحاريين في الطبيعة؟ |
Denizler de dahil tüm dünyanın eskiden donmuş olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعلم أن العالم ظل في حالة تجمد أبدي وحتى البحار؟ |
Red, bir eş değiştirme partisinde olduğunu biliyorsun, değil mi? | Open Subtitles | ريد, أنت تعلم أن هذه حفلة لتبادل الزوجات, أليس كذلك؟ |
Bunu yapmanın tek bir yolu olduğunu biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | أنت تعلم أن هناك طريقة واحدة لفعل هذا، أليس كذلك؟ |
Nüfusun sadece küçük bir bölümünün doğal afetlere karşı sigortası olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعلم أن نسبة صغيرة من السكان لديها تغطية كافية لمواجهة الكوارث الطبيعية؟ |
Bunun yoğunlaşma katmanına girip çıkan düz bir bulut tabakası olduğunu biliyor muydunuz? | TED | هل تعلم أن هذه هي الصحيفة المستمرة من السحب التي تغطس داخلة و خارجة من طبقة التكاثف؟ |
Fırtına öncesinde, fırtınanın geleceğini hissetmenin nasıl bir şey olduğunu biliyor musun? | TED | هل تعرف ذاك الشعور الذي يخالجك حين تعلم أن هناك عاصفةً قادمة قبل أن تعصف؟ |
Karaduldan ölenlerin çıngıraklı yılandan ölenlerden fazla olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعلم أن أكثر الناس يموتون من الأرامل السوداء من أفاعي كل عام؟ |
Çantamda bilgisayar dili kodları olduğunu biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعلم أن في حقيبتي اليوم أكواد لغة كمبيوتر؟ |
Üst kat koridorundan gelen büyük bir sızıntı olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم أن لديك تسرب كبير ياتي من رواق الدور العلوي ؟ |
Peki seks hayatlarının çok ateşli olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | ولكن هل تعلم, أن حياتهم الجنسية أيجابية و جيدة جداً؟ |
Bunu yapmanın tek bir yolu olduğunu biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | أنت تعلم أن هناك طريقة واحدة لفعل هذا، أليس كذلك؟ |
Fulgurite'in bütün kristal satan dükkanlarda olduğunu biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | تعلم أن عيدان البرق متوفّرة في كافة متاجر البلّورات، صحيح؟ |
Daha korkunç olman gerekir böylece onların öyle olmaları gerekmez ve içinde bir yerlerde bunun doğru olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | عليك أن تكون أكثر فظاعة معهم حتى لا يكونوا معك كذلك و بأعماقك، تعلم أن هذا هو الأمر الصحيح. |
Biz Fransızların pazar sabahında çalışmaktan ne kadar hazzetmediğimizi Bilirsin. | Open Subtitles | أنت تعلم أن القليل من الفرنسيين يودون العمل يوم الأحد |
Böyle bir şey olmadığını biliyorsun, o yüzden öyleymiş gibi uğraşma. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أن الأمر ليس كذلك, لذا لا تحاول التظاهر |
Şirket Bunu biliyor, yine de satmaya uğraşıyorlar. | Open Subtitles | الصاروخ لا يعمل، والشركة كانت تعلم أن النظام لا يعمل ولكنهم حاولوا البيع بأى طريقة |
biliyorsun ki, babası komaya girmeden önce işleri benim devralmamı istedi. | Open Subtitles | تعلم أن أبوها أراد مني السيطرة عليها قبل أن يغمى عليه |
Diğerinin duvardaki bir kedi resmine isabet ettiğini biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعلم أن شخصاً آخر ضرب صورة القطة على الجدار؟ |
İçki içmenin Coolidge yasalarına göre günah olduğunu bilmiyor musun? | Open Subtitles | رجلي الطيب، ألا تعلم أن الشرب ليس فقط خطيئة لكنها ضد مبادئ الرئيس كوليدج؟ |
Akşam 8'den sonra ormana sivillerin girmesi yasaktır. Sokağa çıkma yasağından haberiniz yok mu? | Open Subtitles | لا مدنيين في الغابات بعد الساعة الثامنة مساءاً ألا تعلم أن هناك منع تجول؟ |
Bacağında bir delik olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تعلم أن لديك ثقب رصاصة بساقك؟ أنت بضاعة فاسدة |
En yakın taktik ekibin 10 dakika mesafede olduğunu biliyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تعلم أن أقرب فريق استجابة تكتيكي على بعد عشرة دقائق |
Yakuza kurallarını şahsi arzularından üstün tutmayı öğren. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن قيمة رمز ياكوزا لدينا على الرغبات الفردية الخاصة بك. |