Tüm yollar kar nedeniyle kapalı Ama beni Dert etme. | Open Subtitles | لا تقلق بشأني ، يوجد الكثير من الأشخاص هنا معي |
Sorun yok. Bir satıcı ve hizmetlisi yollarda, kimse şüphe etmez. | Open Subtitles | لا تقلق ، بائع و خادمه على الطريق لن يشك أحد |
Merak etme, Butch. Her şey yoluna girecek. Hadi uyu. | Open Subtitles | لا تقلق بوتش.كل شىء سيصبح على ما يرام اخلد للنوم |
Korkma. Bu soruları sormak onun işi. | Open Subtitles | . لا تقلق إنه يقوم بواجبه في توجيه الأسئلة |
Hiç Üzülme lan. Aptal kadın, kendi etti kendi buldu. | Open Subtitles | لا، لا تقلق بشأن هذا جلب الغبي المرض على نفسه |
Bir otobanda kendi halinde duran, terk edilmiş bir araba değiliz. Ama eğer bir şekilde öyleysek bile, Endişelenmeyin. | TED | نحن لسنا سيارات متروكة مركونة وتجلس فارغة في احد الطرق السريعة، وإذا كنا كذلك بطريقة أو بأخرى، لا تقلق. |
Yapma. Bizim için endişelenmene gerek yok baba. Bir yetişkiniz. | Open Subtitles | لا داعٍ أن تقلق علينا يا أبى نحن ناضجون الآن. |
Bak, doğru olanı yapmayı kafana takma. Polis olmayı kafana tak. | Open Subtitles | لا تقلق على فعل الصواب فقط تأكد ان تكون شرطي جيد |
Meraklanma. Bu lateleri üç numaralı masaya götürürsen seni affederim. | Open Subtitles | لا تقلق لهذا، هل تعوض تأخيرك بأخذ هذه للطاولة 3 |
Bittim ben! Öldüm! Sorun neyse ben ilgilenirim, Dert etme. | Open Subtitles | اسمع , ايان كان الخطأ , ساهتم به لا تقلق |
Ne zamana kadar? - Orasını Dert etme vakit çok. | Open Subtitles | لا تقلق, لدينا الكثير من الوقت نعم, لا داعي للعجلة |
Ben komik ve şişko adamım, o yüzden onu Dert etmeyin. | Open Subtitles | ذلك مرفوض, انا السمين المضحك لذا لا تقلق بخصوص ذلك الشأن |
Onları 5 dakika içinde yakalayacağız. Merak etme, Sorun çıkmayacak. | Open Subtitles | سنمسك بهم في خمس دقائق لا تقلق, لن يحدث شيء |
Sıkma canını, Sorun yok. Belki sen de beni motive ediyorsun. | Open Subtitles | لا تقلق لا بأس ربما أنت ايضا مجرد وسيلة تحفيز لي |
- Güle güle, anne. Merak etme. - Kafanı kullanmayı unutma. | Open Subtitles | ـ إلـى اللقاء ، لا تقلق ـ تذكر دائماً إستخدام عقلك |
- Akıllı küçük kızlar değillerse. - Merak etme, almam. | Open Subtitles | ليس أذا لم يكونوا بنات صغار أذكياء لا تقلق .. |
Korkma. Bunu istesen bile yapamazsın. | Open Subtitles | لا تقلق يا جورج أنت لا تقدر على الضغط عليَّ حتى إذا حاولت |
Üzülme yargıç, Kızılderililerin kalanına geldi. | Open Subtitles | لا تقلق أيها القاضى لقد انتهوا لآخر هندى |
Bu para için Endişelenmeyin Mösyö, en kısa zamanda geri vereceğim. | Open Subtitles | . لا تقلق سيدي بشأن المال. سأعيده لك حالما يمكنني ذلك. |
Eğer kontrolü adam akıllı ele alırsam, onun için endişelenmene gerek kalmaz. | Open Subtitles | , إذا أخذت السيطرة ، بصورة سليمة . أنت لن تقلق عليه |
takma kafana, 10 bin yen civarı bir şeyse ben maaşımla öderim. | Open Subtitles | لا تقلق ، لو كانت 10،000 ين فقط فيمكنني تسديدها من وظيفتي |
- Meraklanma,sırada o var. - Ona gidin, ona, tamam mı? | Open Subtitles | هو التالى , لا تقلق اذهب له , اذهب له, موافق؟ |
Senin sevip sevmemeleri konusunda o kadar endişeleniyorsun ki, sana saygı duymuyorlar. | Open Subtitles | أنت تقلق كثيراً بشأن أحبوك أو لا، ولذلك أعتقد أنهم لا يحترمونك |
Bir anne oğlu için endişelenmez mi, hemde oğlunun hayatının en Önemli gününde? | Open Subtitles | أليس من حق الأم أن تقلق على ابنها في أهم يوم في حياته؟ |
- Hiçbir şey. Yabancı ancak belli bir açıdan baktığında endişelendirir seni. | Open Subtitles | أنت تقلق بشأن الغريب إن نظرت إليه من وجهة نظر معينة فقط |
O saç için endişe etmeyin, yeni bir şampuan kullanıyorum. | Open Subtitles | اه, لا تقلق على هذا الشعر, انا استخدم ملطف جديد |
Benim hakkımda endişe etmeyi bırak da kendin hakkında endişelenmeye bak. | Open Subtitles | يجدر أنّ تتوقف عن القلق حيالي، و أنّ تقلق على نفسكَ. |