Bu gece... dünkü oyunu dert etme... veya seçilmeyi yada başka bir şeyleri. | Open Subtitles | هذه الليلة لا تقلقي عن لعبة الامس او المشغلون او اي شيء آخر |
- Sorun yok. - Teşekkür ederim. merak etme, ben taburcu etmedim. | Open Subtitles | ــ شكراً لك ــ و لا تقلقي , أنا لم أسرّحها بنفسي |
Şimdi git ve beni rahat bırak! merak etme çocuğum. | Open Subtitles | ولا تقلقي يا طفلتي ليس هناك خطورة في ولادة طفل |
Artik onun için üzülme. O güvende. Takipçi bizim pesimizde. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأنه الاَن , إنه بأمان والمتقصّي يلاحقنا نحن |
Korkma. Bu Mikro depremler her zaman olur. | Open Subtitles | لا تقلقي , انها هزات ارضية طفيفة تحدث طيلة الوقت |
Benim için endişelenmene gerek yok. Başa çıkabileceğimden daha çok müşterim var. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأني أيتها الصغيرة لدي زبائن أكثر مما يمكنني التعامل معه |
Artık endişelenmeyin, bayan. Kocanızın cesedini bulması için özel köpek birimimizden birini yollayacağım. | Open Subtitles | لا تقلقي يا سيدتي، سنرسل أحد كلابنا البوليسية المميزة للبحث عن جثة زوجك |
Onları, bu sabah komodinin üzerinde buldum. Demek ki tarzı değilmiş. Önemli değil. | Open Subtitles | وجدتها على المنضدة ، أظن أنها لم تعجبه ، لا تقلقي |
Meraklanma. Ayrıca onların seni gaza getirmesine izin verme. Kendini yaralayabilirsin. | Open Subtitles | لا تقلقي , لا تسمحي لهم بأن يضايقوكِ لكي تؤذي نفسك |
Arazi araçlarını takma. Az ileride hafif bir viraj var. | Open Subtitles | لا تقلقي من السيارات رباعية الدفع، هناك منحنى منحرف أمامها |
Kuşlar güneye göç eder, o yüzden kuğu saldırılarını dert etmezsin. | Open Subtitles | الطيور تهاجر الى الجنوب.لذا لايجب عليكي ان تقلقي من هجوم البجعات |
dert etme, paranın yarısını geri alabilirsin ben de odayı alırım. | Open Subtitles | لا تقلقي يمكنك الحصول عن نصفك المال وانا سوف اخذ الغرفه |
- Sorun yok. - Hadi, gidelim. Gidelim. | Open Subtitles | لا تقلقي هيا لنذهب بما أنك من رد على الهاتف فلابد أنك دينيس |
Eminim bir Sorun yoktur. | Open Subtitles | أنا واثقة أنه ليس لديكِ ما تقلقي بشأنه أتعلمن؟ |
merak etme. Fazladan bir dakika bile oyalanmayacağım. Haydi hayırlısı. | Open Subtitles | لا تقلقي لن استغرق دقيقة اكثر مما يلزم افسح الطريق |
- Gitme oraya. - merak etme, sadece sigortaları kontrol etmek istiyorum. | Open Subtitles | ـ لكن لا تذهب هناك ـ لا تقلقي سأتحقق فقط من المنصهرات |
Sanki annemle içki içmek gibi ama üzülme. Annem harika görünüyor. | Open Subtitles | إنه كإحتساء الشراب مع والدتي ، لا تقلقي ، إنها رائعة |
Ama üzülme, zira seni seven bir ağabeyin var ve sana her zaman göz kulak olacak. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي ، فلديك أخ كبير يحبك ودائماً سيعتني بك |
Bu cep telefonu kopya. O yüzden Korkma. | Open Subtitles | هذا الهاتف الخلوي لا يُمكن تعقبه لذا لا يوجد ما تقلقي من أجله |
Dinle, artık dosya hakkında endişelenmene gerek yok. Tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي , ليس عليك ان تقلقي بخصوصه بعد الان, اتفقنا؟ |
endişelenmeyin.Ben onunla konuşurum. Öğrenmesi gereken tek şey bu kadına katlanmak. | Open Subtitles | لا تقلقي,سأتحدّث معه,هو فقط يحتاج أن يتعلّم أن يوقف تلك المرأة |
- Önemli değil. Bende rüyamda faturaları görüyordum. | Open Subtitles | لا تقلقي حيال ذلك لقد كنت أحلم بالفواتير |
Meraklanma Abs. G - Nex şirketinden ödünç aldım ve bana borçlular. | Open Subtitles | لا تقلقي آبي لقد اسـتعرت القمر من شـركة جينكس وأعطوني وقت كافي |
Ben de onu düzeltip yeni bir takma sakal verdim. Sadece tedbir amaçlı, Tura olduğunu anlayamazsın bile. | Open Subtitles | لا تقلقي , لقد أعطيته لحية اضافية بحيث لا يمكنكِ أن تحزري بأنه تورا |
Ve Sen endişelenme gereği duymayınca kanser değilmiş gibi hissediyorsun. | Open Subtitles | وبما انه ليس عليك ان تقلقي لم تعودي مصابة بالسرطان |
Scarlett, benim kadar senin de Ashley için bu kadar endişelenmen ne kadar da tatlı bir davranış. | Open Subtitles | هذا لطف منك يا سكارليت أن تقلقي على آشلي بهذا الشكل من أجلي |
- Ama baba-- - endişelenme, bir tanem. Kötü bir şey olmayacak. | Open Subtitles | لكن أبي لا تقلقي عزيزتي لن يحدث أي خطب له ثقي بي |
Endişe edecek birşey olmayabilir ama bu konuda önerilere açık olmalıyız | Open Subtitles | لا تقولي بأنك لم تقلقي لا أتصور اننا نحتاج إلى مساعدة |