ويكيبيديا

    "جدّاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadar
        
    • oldukça
        
    • gerçekten
        
    • fazla
        
    • ki
        
    • bayağı
        
    • epey
        
    • - Çok
        
    • derece
        
    • gayet
        
    • olduğunu
        
    • büyük
        
    • derecede
        
    • pek
        
    • çok
        
    Ahbap, o kadar kral olacak ki. Hepsi herpes kapacak! Open Subtitles يا صاح، سيكون ذلك فتّاكاً جدّاً سيصابون كلّهم بمرض القوباء
    İşini bilirsen, burası o kadar da kötü bir yer değil. Open Subtitles متى ما أجاد المرء الأمر لا يعود هذا المكان قاسياً جدّاً
    Mutlu sonun ihtimaline dahi inanmak oldukça güçlü bir şeydir. Open Subtitles الإيمان حتّى بإمكانيّة حصول نهاياتٍ سعيدة هو أمرٌ قويٌّ جدّاً.
    Her zaman aynı fikirde olamayız ama bu oldukça alçakça. Open Subtitles نحن لا نتّفق في الرّأي دائما، لكن هذا وَضيع جدّاً.
    Yakın bir zamanda Mars'ta insanlar olacak ve gerçekten çok-gezegenli olacağız. TED قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب.
    Fikir sayımız çok azken çok fazla hale geldi ve hastamızın zamanı azalıyor. Open Subtitles صارت إحتمالاتنا كثيرة جدّاً بعد أن كانت قليلة جدّاً ومريضتنا ينفد منها الوقت
    Hızlı giden bir nesnenin momentumu büyüktür, ki bu çok kısa dalgaboyuna denktir. TED وللجسم سريع الحركة قوة دافعة كبيرة، التي تتماشى مع الطول الموجي القصير جدّاً.
    Peri masalı teorinin doğru olması neden bu kadar önemli sence? Open Subtitles لماذا تعتقد أنّه من المهمّ جدّاً أن تكون قصصكَ الخرافيّةُ حقيقيّةً؟
    Ve Çay Partisindeki diğer bir inanışta eğer fakirseniz, bu ya çok tembel olmanızdan ya da zengin olamayacak kadar aptal olmanızdandır. Open Subtitles وإلى لوح خشبي آخر من منصّة حزب الشاي إذا كنتَ فقيراً، فهذا يعني أنّك إمّا كسول جدّاً أو غبيّ جدّاً لتكون غنيّاً
    Seni neden bu kadar sevdiklerini artık biliyorum. Ortağın olmak çok zor. Open Subtitles الآن عرفتُ لماذا لا يحبّك أحد مِن الصعب جدّاً أن تكونَ شريكاً
    Norman, annenin kimlerle yatacağı neden seni bu kadar ilgilendiriyor? Open Subtitles نورمان, لم أنت مهتم جدّاً بمن تكون والدتك نامت معه؟
    Seni böyle geç saatlere kadar tutan Bill mi, merak ediyorum. Open Subtitles إنّني فقط أتساءل ما إذا كان بيل أبقاك لوقت متأخر جدّاً.
    O kadar büyük ki, hapşırman bile kanamasına neden olabilir. Open Subtitles إنّه كبير جدّاً لدرجة أن العطسة الواحدة قد تجعله ينزف
    Sosyal medyanın sosyolojik ve antropolojik etkileri... - ...oldukça pozitif olabilir. Open Subtitles الآثار الإجتماعية والإنسانية لوسائل التواصل الإجتماعي يمكن أن تكون إيجابية جدّاً.
    Eğer birisi mutluyu takınmasına izin verse oldukça mutlu olabilir. Open Subtitles وإن سُمح لها أحد بإرتداء قناع السعادة، ستكون رائعة جدّاً.
    Yani, bir düşünelim, acil yardım mesaj hattı: oldukça güçlü bir sistem. TED تأملوا الأمر، خط ساخن للرسائل النصية، إنه فعّال جدّاً.
    gerçekten çok işim var öyleyse tam olarak sohbetimizin amacı nedir? Open Subtitles لقد كنتُ مشغول جدّاً بالعمل، لذا ما هو بالضبط غرض دردشتنا؟
    Seni canlı gördüğüme çok sevindim, gerçekten. Open Subtitles أنا مسرور جدّاً لأن أراكَ حيّاً الآن، صدقاً
    Güney Hindistan standartlarına göre fazla açık tenli olduğunu söylemeliyim! Open Subtitles لابدّ أن أقول بأنّها بيضاء جدّاً حسب المعايير الهنديّة الجنوبيّة.
    Sen bayağı karışık erkek arkadaşına onun hakkında neler hissettiğini söyledin mi? Open Subtitles و هل قلتِ لحبيبك السابق المعقّد جدّاً ما هو شعوركِ تجاهه ؟
    Yeni tanıştığın birini aramak için epey geç bir saat. Open Subtitles 08 صباحاً وهذا وقت متأخّر جدّاً للاتصال بشخص قابلتَه توّاً
    - Çok üzgünüm. Odadan sadece birkaç dakika için ayrıldım. Open Subtitles ــ أنا آسفة جدّاً ، لقد تركتُ الغرفة لدقائق معدودة
    Biriniz son derece kurallara uygun davranabilir. Open Subtitles وقد يؤدّي أحدكما دور النزيه الملتزم بالأنظمة، أمّا الآخر فليس ملتزماً جدّاً
    - Hiç anlamıyorum. Telefonda gayet iyiye benziyordu. Open Subtitles لم أعد أفهم ذلك إنّهم بدوا جيّدين جدّاً عبر سمّاعة الهاتف
    Sizi otelimizde ağırlamaktan büyük bir onur duyduğumuzu söylemek isterim. Open Subtitles أود فقط أنْ أقول إنّنا فخورون جدّاً لاستضافتك في فندقنا.
    Bu görev bizim kaderimizi belirleyecek derecede önemli. Open Subtitles هذه المهمّة مهمة جدّاً. يمكن أن تختم مصيرنا.
    Dostların pek ayrım yapmadılar. Open Subtitles أصدقائك لم يبدو عليهم أبدّاً إنّهم متحاملين جدّاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد