ويكيبيديا

    "رد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • cevap
        
    • tepki
        
    • Red
        
    •   
    • geri
        
    • yanıt
        
    • cevabı
        
    • karşılık
        
    • haber
        
    • tepkisi
        
    • reaksiyon
        
    • dedi
        
    • karşılığını
        
    • intikam
        
    • ses
        
    Sana hepsinden yolladım ama birine bile cevap vermedin... Çok kaba. Open Subtitles ارسلت كل هذه ولم أستلم منك أي رد , غير مهذب
    Zaten yardımlarını istediğimiz bir mesaj yolladık. Şimdilik hiç cevap gelmedi. Open Subtitles لقد أرسلنا لهم رسالة نسألهم المساعدة لم نتلقى أي رد منهم
    Ve bunu yapmamın doğru olmadığını belirten acımasız bir tepki aldım. TED وكان لدي رد فعل غريزي بأن هذه طريقة خاطئة لتحقيق ذلك.
    Red Hook, Brooklyn'deki Riviera Şeker Fabrikası'nda çekildi. TED لقد تم إلتقاط هذه في مصنع الريفيرا للسكر في رد هوك، بروكلين.
    Telefonu Derek. Seninle konuşmalıyım. Open Subtitles ديريك رد على الهاتف انا احتاج ان اتحدث لك
    Tek umudum sadece bunu bir gün tekrar geri ödemek. Open Subtitles أملي الوحيد، هو أن يأتي يوم ما أستطيع رد الدين
    Eğer iyi bir şekilde ifade edebilecekseniz en iyi yanıt muhtemelen odur. Open Subtitles هذا على الأرجح أفضل رد إن كنت تملك طريقة جيدة لقولبت الأمر
    İltihap cevabı, parçayı damara sokup serbestçe dolaşmasına neden olabilir. Open Subtitles رد فعل يمكن أن يدخلها في الشريان و تتحرك بسهولة
    Evet mektup göndermişsiniz. Ama sadece sizin şartnamenizi, cevap almamışsınız. Open Subtitles لقد بعثت خطاباً أجل ولكن وفقاً لملفك لم تتلقي رد
    İsyancı birlikleri, saldırılara bubi tuzakları ve intihar bombacılarıyla cevap verdi. Open Subtitles فى رد فعل, قامت مجموع من المتمردين بموجة من الهجوم بالمتفجرات
    Konuşamıyor, hareket edemiyor, hiçbir sorumuza net bir cevap alamıyoruz. Open Subtitles و لا يمكننا الحصول على رد جليّ ، لأيّ سؤال.
    Sizin de bildiğiniz gibi, onlardan cevap gelmesi yıllar alabilir. Open Subtitles للحصول على رد منهم يمكن أن يأخذ عاماً كما تعلم.
    Aşırı bir tepki vermen halinde, bunlar seni kendinden koruyacaktır. Open Subtitles هذه ستحميك من نفسك لو بدر منك رد فعل عنيف
    Belki ama olan her ne ise gösterdiği tepki pek tutkulu olmamış. Open Subtitles محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب
    Adamın bıçağı vardı ! Aşırı tepki gösterdiğimi sanmıyorum ! Open Subtitles الرجل معه سكين لا أعتقد بأني أبالغ فى رد فعلى
    Dük Red'in siyasete girmesini talep eden? Open Subtitles سيدي الرئيس، هل تود أن ترى دوق رد في السياسة؟
    Neler döndüğünü öğrenmem gerek bu yüzden şu siktiğim telefonu. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يجري، لذا رد على الهاتف.
    Borçlarını geri ödemekte ciddiysen ilk 100 içecek senden olur. Open Subtitles اذا كنت جاداً بشأن رد الدين اول 100 جولة عليك
    Eğer iyi bir şekilde ifade edebilecekseniz en iyi yanıt muhtemelen odur. Open Subtitles هذا على الأرجح أفضل رد إن كنت تملك طريقة جيدة لقولبت الأمر
    İltihap cevabı, parçayı damara sokup serbestçe dolaşmasına neden olabilir. Open Subtitles رد فعل يمكن أن يدخلها في الشريان و تتحرك بسهولة
    Nazik davetine karşılık vermenin en iyi yolu, konuklarını eğlendirmek sanırım. Open Subtitles لايوجد افضل من رد كرمك على دعوتى , سوى اسعاد ضيوفك
    Bugün açık hava alışveriş merkezi için kent planlama komisyonundan haber bekliyoruz. Open Subtitles واليوم ننتظر رد من هيئة التشيد والبناء على المركز التجارى
    Yeni CEO'muzu davet ettim, ve bir salon dolusu gülen kafirleri görür görmez tepkisi şu oldu: "Hadi bunu gerçekleştirelim. TED دعوت رئيسنا التنفيذي، وحالما أدرك أن لدينا قاعة غاصة بهمجيين ضاحكين, كان رد فعله في غاية البساطة: : “هيا فلنفعلها”
    Sarımsak, kutsal su ve bazı kurşunlara karşı gösterilen alerjik bir reaksiyon. Open Subtitles رد فعل سيئ لبعض الرصاص و بعض الماء المقدس و بعض الثوم
    Rorschach lekelerinin neyi temsil ettiği sorulduğunda, hasta şöyle dedi: Open Subtitles وعندما سئل عن لوحات الحبر وما الى ذلك المريض رد:
    Naçizane teşekkür ederim, ekselansları ancak... söylemek zorundayım ki yaptığınız iyiliğin karşılığını ülkeme karşı düşmanca bir fiil yaparak ödeyecek değilim. Open Subtitles أشكرك بكل تواضع يا صاحب الجلالة، لكنني ملتزم بإبلاغك بإنني لا استطيع رد جميلكم بأي عمل عدائي ضد بلادي
    Benim aklıma gelen kelimeler intikam, ödeşme, mektup zarfı. Open Subtitles الكلمات التي تمر في عقلي هي: الانتقام، رد الدين، الرسالة
    Yaşamda öyle kilometre taşları vardır ki nihai oyunumuzdan bile çok ses getiriler. Open Subtitles هناك بعض المعالم فى الحياة التى تتطلب منا رد أقوى من دورنا النهائى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد